Ответная любовь
Шрифт:
Как-то вечером Ди вышла на прогулку с Билли. Через несколько мгновений собака радостно залаяла — из-за угла показался мотоцикл. Даже в очках было нетрудно узнать мотоциклиста — это был Марк. Билли бросился вперед, вырвав у Ди из рук поводок.
— Билли! Нет! — закричала Ди, когда пес со всех ног понесся навстречу мчащемуся мотоциклу.
Все закончилось в мгновение ока. Раздался оглушительный треск забора, и Марк остался лежать рядом со
— О нет… — прошептала Ди, падая на колени перед пугающе неподвижным телом. — Марк! Марк!
— Все в порядке, — зашевелился он. — Лучше иди, поймай это глупое животное, пока он не бросился еще кому-нибудь под колеса.
Поймать Билли было не сложно, он сам подбежал на ее зов, виновато поджав хвост и поскуливая. Марк со стоном поднялся.
— Тебе очень больно?
— Ерунда, — выдохнул он, потирая спину.
Двери домов открылись, на улицу выбежали люди.
Сильвия видела все из окна и через минуту уже всхлипывала, обхватив шею Марка и положив его голову себе на колени.
— Ничего… ничего, все в порядке, — слегка запинаясь, повторял он.
Сильвия в ярости обернулась к Ди:
— Почему ты не смотришь за собакой? Марк мог бы разбиться!
— Но я не разбился, — выдохнул он. — Билли не виноват.
— Да, это я виновата, — пробормотала Ди. — Но давайте лучше пройдем в дом.
Держась за Сильвию, Марк поднялся и медленно двинулся к дому. В комнате он с облегчением опустился на диван и, откинув голову, закрыл глаза.
— Я должна осмотреть тебя, — решительно сказала Ди.
— Я же говорю, я в порядке…
Ди вскипела:
— Я медицинская сестра! И только я скажу, в порядке ты или нет.
Это заставило его открыть глаза:
— Ну ладно, сестра. Как скажешь.
Она бросила на него уничижительный взгляд.
К счастью, основной удар пришелся на плечо. Вместе с Сильвией они сняли с него пиджак и рубашку, обнаружив на плече большой кровоподтек, который уже начал приобретать отвратительный багровый оттенок.
— А теперь надо снять майку, осмотреть ребра… Так… А теперь нагнись вперед…
На спине были еще синяки, но обошлось без переломов.
— Ты даже не представляешь, как тебе повезло, — сказала Ди. — Но все же завтра тебе стоит зайти в больницу, чтобы сделать рентген.
— Зачем?! — спросил он с возмущением. — Когда меня уже осмотрела самая лучшая в мире медсестра. Если уж она говорит, что со мной все в порядке, значит, все в порядке.
— Да, но…
— Давай, одевайся, — сказала ему Сильвия.
Что-то в ее голосе заставило Ди понять, что Сильвия ревнует. Ей не хотелось, чтобы кто-то еще видел Марка раздетым. Чтобы кто-то еще дотрагивался до него.
И это было как вспышка, осветившая то, на что она не обратила внимания, — подтянутое тело Марка было таким же красивым, как и его лицо. Когда она
Отвернувшись, Ди сказала:
— Сильвия поможет тебе одеться.
Джо пришел из гаража, где он осматривал мотоцикл.
— Ну как? — спросил его Марк.
Джо вздохнул и покачал головой:
— Ничего хорошего. Переднее колесо деформировано, да и других поломок…
Он безнадежно махнул рукой.
Марк застонал.
— Это моя вина, — виновато потупилась Ди. — Мне нужно было крепче держать поводок. Так что за ремонт заплачу я.
Джо потер лоб:
— Не думаю, что ремонт тут поможет.
— Тогда я заплачу за новый мотоцикл.
— Ди, — улыбнулся Марк, — милая, наивная Ди, на это бы ушла вся твоя годовая зарплата. Забудь…
— Но ты ведь так гордился своим мотоциклом…
— Ну а теперь он сломался. Такова жизнь. Легко пришло, легко ушло. Он и так попал ко мне, что называется, «с подачи дьявола». Попадется что-нибудь и еще.
В коридоре послышались тяжелые шаги, и через пару секунд в дверях комнаты появился дородный мужчина. Это был Джек Хаммонд, сосед, в чей забор врезался Марк. Даже в лучшие времена он не отличался хорошим нравом.
— Знаешь, что ты сделал с моим забором?! — заорал Джек.
— Мне очень жаль, — сказал Марк. — Я его починю.
— Надеюсь, что починишь… Какого черта тебя туда занесло?
— Иначе я мог бы задавить собаку, — устало проговорил Марк, словно человек, которому приходится объяснять идиоту самые простые вещи.
— Ага, почини, — буркнул Хаммонд. — Да смотри, не тяни с этим.
Билли в углу тихонько заскулил. Взгляд у него был виноватый, словно он понимал, о чем тут говорят. Хаммонд недружелюбно покосился на него:
— Стоило бы прибить эту псину. У меня хорошее настроение, а не то бы я…
Он не закончил фразу. Марк с трудом, но решительно встал и сделал шаг к Хаммонду.
— Оставьте собаку в покое, — тихо проговорил он. — Уходите отсюда, пока вы об этом не пожалели.
— Ах, вот как ты заговорил!
— Убирайтесь!
Хаммонд решил не спорить. Он умел отличать пустую угрозу от той, что могла закончиться кровью. Все, что он себе позволил, — уходя, хлопнуть дверью.
Марк тяжело опустился на диван и протянул к собаке руку:
— Иди сюда.
Билли послушно встал и подошел к нему.
— Ах ты, глупая дворняга, — ласково пробормотал Марк. — Пустоголовая ты псина. Ты что же это, хотел убить себя? Эта штуковина переехала бы тебя пополам, ты хоть понимаешь? Будешь ли ты… будешь ли ты в следующий раз более разумным?