Отзвуки родины
Шрифт:
— Так односложно? Что с тобой? Надеюсь, тебе удалось освободиться?
— Этого не требовалось. Меня отвергли.
— Тебя? Не может быть!
— Ты ошибся, папа, предполагая расчеты и планы с той стороны, — сказал Гельмут с горечью, свидетельствовавшей о том, насколько сильно его задел состоявшийся разговор. — Элеонора сама пошла мне навстречу. Она никогда не думала выполнить завещание. Она просто разрывает его и вместе с моим майоратом и моим богатством швыряет к моим ногам.
Известие было настолько неожиданно, что сам дипломат
— Она отказывается от тебя и от Мансфельда? Серьезно?
— Совершенно серьезно!
Оденсборг недоверчиво покачал головой.
— Странно! Правда, это соответствует нашим желаниям, но все-таки непонятно. Здесь кроется какая-нибудь скрытая причина; иначе я не могу объяснить себе это.
— Но я могу! — с неожиданной горячностью вырвалось у Гельмута. — Элеонора высказала мне это довольно откровенно, а о чем умолчала, то досказали ее тон и взгляд, а именно: она меня презирает! Но я не хочу и не допущу, чтобы меня презирали, хотя бы мне для этого пришлось все поставить на карту.
С этими словами Гельмут стремительно бросился к выходу, между тем как граф, пораженный таким внезапным порывом, изумленно смотрел на него.
— Гельмут! Гельмут! — закричал он вдогонку пасынку, но тот, не обращая внимания на его зов, стремительно исчез.
На лбу графа образовалась мрачная морщина — такое решение, по-видимому, меньше всего устраивало его.
В комнате Элеоноры сидели обе девушки; они должны были расстаться сегодня, так как Ева собиралась после обеда вернуться в город. Ева фон Бернсгольм также была сиротой, но, как наследница крупного состояния, представляла собой завидную партию; она жила в доме своего опекуна, датского наместника Хольгера, у которого не было времени особенно заботиться о красивом, избалованном и своенравном ребенке и который предоставлял ей во всем волю. И теперь она горячо говорила Элеоноре:
— Думай, что хочешь, но я возмущена! — заключила она свой рассказ.
Элеонора слушала ее, очевидно, очень невнимательно и едва ли даже знала, о чем шла речь, потому что посмотрела на нее, словно пробудившись от сна, и ответила почти машинально:
— Но, милая Ева, я, право, не вижу никакой причины для гнева.
— Никакой причины? Да я же рассказывала тебе, что этот капитан Горст осмелился сделать мне предложение. Мне, мне, когда он все время воюет со мной! Не проходило дня, чтобы мы из-за чего-нибудь не поспорили друг с другом, а теперь он желает жениться на мне!
— Разве это тебя так удивило? — спокойно спросила Элеонора. — Меня нисколько: я уже давно предвидела нечто подобное. Итак, ты сказала «нет»?
— Конечно! Даже три раза!
— А как он отнесся к этому?
— Он с величайшей уверенностью заявил мне, что, в конце концов я будто бы скажу «да»!
— Это очень похоже на Фрица Горста!
Ева, взволнованно ходившая взад и вперед по комнате, мгновенно остановилась.
— Да, эти пруссаки воображают, что надо
— Ева, ты забываешь, что я — дочь своего отца, — серьезным тоном остановила ее Элеонора.
— Твой отец? Ведь полковник Вальдов и родился, и вырос в Шлезвиге.
— Но он поступил на прусскую службу и был прусским офицером.
— Ну, для него комплимент, когда я утверждаю, что он умел командовать, — ловко вывернулась Ева. — Не будь так чувствительна, Нора! От моего опекуна я слышу совсем иное, он лишь на днях назвал мансфельдские поместья «резиденцией заговорщиков».
— Неужели он действительно так выразился? — спросила Элеонора, рассеянно глядя в парк.
— Слово в слово! Резиденция заговорщиков! Он ни за что не позволил бы мне бывать у вас, если бы не надеялся разузнать через меня, что происходит здесь, в замке. Я прекрасно вижу, как он старается все выспросить у меня, но я молчалива, как могила.
Ева торжественно приложила руку к сердцу, но ее подруга, казалось, не придавала значения ее молчаливости, наоборот, в ее ответе прозвучала даже насмешка.
— Тебе трудно что-либо выболтать; кроме того, теперь твой опекун получает все желательные ему сведения от графа Оденсборга.
— Вероятно, потому, что граф был у нас уже два раза в городе, — с важным видом подтвердила Ева, — и тогда они все время вели бесконечные политические разговоры. Я не обращала на них внимания, занимаясь с бароном Гельмутом, который приезжал с ним и который точно так же находит политику очень скучной.
— Гельмут находит скучным все, что требует серьезной деятельности мужчины, — холодно возразила Элеонора.
— Да, от него так и брызжет веселостью. Вообще твой дедушка не положил на тебя тяжелой жертвы своим завещанием. Твой кузен — воплощенная любезность, самый галантный кавалер, к тому же владелец крупного майората; в этом все же есть утешение, когда приходится выходить замуж согласно воле завещания.
Элеонора, похоже, вовсе не намеревалась в ответ на безграничное доверие подруги отвечать такой же откровенностью; по крайней мере, она ни словом не обмолвилась о разговоре, час назад состоявшемся у нее с Гельмутом.
— Так ведь сейчас речь идет не о моем выборе, а о твоем, — уклончиво ответила она. — Неужели голос твоего сердца не говорит за Фрица Горста?
— Что? За человека, объясняющегося мне в любви в таком стиле? — возмущенно воскликнула Ева. — Ты себе представить не можешь, как положительно, как прозаически и притом как повелительно все это вышло! «Я вас люблю», «я предлагаю вам мою руку», «выходите за меня замуж» — точка! И в таком-то человеке я должна видеть свой идеал? Нет, это должно быть что-то величественное, что-то романтическое! Я требую мечтательной преданности, нежности и прежде всего страстной, безмерной любви!