Ожерелье для дьявола
Шрифт:
– Так вот почему он не показывался в последние дни? Синяк под глазом? Боже мой! Как же вы теперь встретитесь?
– У меня чувство глубокого сожаления, я ему многим обязан.
– Я улажу это, поскольку его гнев по отношению к вам несправедлив. И потом, мне кажется, что если вы и обязаны многим де Ферсену, то на этот раз вы все ему возвратили. Теперь вам многим обязана королева.
– Королева мне ничем не обязана. Я ее слуга, и поэтому радость видеть ее улыбку составляет самое большое
Она грациозно покачала головой.
– Не становитесь придворным льстецом, сеньор Кречет, иначе вы мне будете нравиться значительно меньше. Продолжайте так же хорошо служить королю, ведь именно к нему вы питаете самую горячую преданность. Впрочем, это вполне естественно.
– Это правда, я принадлежу королю. Но точно так же я принадлежу и королеве. Я не осмелился бы делать какие-либо предпочтения.
– Может быть, потому что у короля нет тайн, а у королевы имеются свои секреты. Один из них вам уже известен, – сказала она, слегка покраснев.
– Я был бы очень огорчен, сударыня, если бы, будучи случайно приобщен к секрету частной жизни женщины, хоть бы она и была королевой, я осмелился вспомнить об этом в следующую минуту. Сердечные секреты принадлежат Богу и королеве. Они священны.
Прелестным грациозным жестом она протянула ему руку.
– Вы очень любезны, шевалье, вы мне бесконечно нравитесь.
Он преклонил колено и поцеловал руку королевы.
– Да, а в каком состоянии находятся ваши дела с семейным замком? Вы же мне об этом больше ничего не рассказывали.
– Это было совершенно бесполезно. Дела находятся в прежнем состоянии. Но пусть королеву это не беспокоит. Я надеюсь когда-нибудь собрать нужную сумму, которую просит сегодняшний его обладатель.
– Из жалованья королевского гвардейца! Оно, конечно, самое высокое во всей армии, но все же…
– А также с помощью одного из моих друзей, барона де База, находящегося сейчас в Испании.
Он занят денежными делами, а я в них ничего не понимаю. Могу я просить королеву о разрешении удалиться?
Он стал нервничать, не перенося саму идею говорить о деньгах именно в этот момент. Было слишком рано после такого важного разговора, и Мария-Антуанетта это заметила.
– Ну, идите, – сказала она ласково. – Как королева, я вам обязана, а как женщина – я вам друг!
Затем она громко позвала:
– Госпожа Кампан, идите сюда.
Горничная появилась в то же мгновение.
Удивленный Жиль подумал, что она, вероятно, стояла у самой двери на тот случай, если этот невыносимый военный осмелится, еще раз мучить ее хозяйку. Она склонилась в низком реверансе.
– Ваше Величество?
– Посмотрите хорошенько на этого молодого человека, но посмотрите на него с симпатией.
Его
Лицо госпожи Кампан озарилось улыбкой:
– Все понятно! И с какой радостью это будет исполнено!
Ее радостное лицо многое говорило о той «симпатии», которую она испытывала к соблазнительной графине. Она была так довольна, что проводила Жиля до выхода из замка, может, извиняясь за прохладный прием. Она даже подождала, пока он сядет в седло. Затем весело крикнула ему:
– Если будете приносить нам всегда такие радостные новости, то приезжайте чаще, шевалье!
Мы всегда будем вас рады видеть.
– Буду изо всех моих сил стараться.
Уверенный, что хотя на какое-то время оградил королеву от махинаций брата короля, он поехал с радостью в сердце.
Часть третья. БУРЯ НАД ВЕРСАЛЕМ. 1784 – 1785
ДОМ ГОСПОДИНА БОЗИРА
Написанное на розовой бумаге, кокетливо сложенное письмо было прелестным. От него веяло чем-то невинным и юным. Однако его содержание предоставляло пищу для размышлений.
«Если вы, желаете получить новости об одной юной особе с рыжими волосами, то попросите вашего друга господина – Лекулъте де ла Норей проводить вас на один из карточных вечеров, которые проходят в некоем, доме под номером десять на улице Нев-Сен-Жиль в квартале Маре…»
Письмо не было подписано, разве что внизу был изображен клевер с большими листьями, как символ удачи. А элегантный почерк был совершенно незнаком тому, кому это письмо было адресовано.
– Кто же мог мне его отправить? – спрашивал себя Жиль, спускаясь к мадемуазель Маржон, чтобы спросить у нее, кто же его принес.
Он показал его Винклериду, который, подняв ноги на решетку камина, курил с полузакрытыми глазами, с видом удовлетворенного кота, свою громадную трубку, признак удовольствия от только что съеденного обеда.
– Посмотри! Что скажешь? А я пойду к хозяйке.
У нее Жиль не узнал ничего интересного. Обыкновенный нарочный, каких сотни, принес письмо, ничего не сказав. Большего он ничего не узнал.
Когда он вернулся, Ульрих-Август полностью открыл глаза. Он вертел письмо.
– Ну что? – спросил он.