Ожерелье дьявола
Шрифт:
Грейс прильнула к Итану, млея в его объятиях и жадно вдыхая запах его сильного тела, напоминающий ей запах моря.
– Клянусь, Итан, я не собиралась заманивать тебя в свои сети, – прошептала она, подняв голову. – Я даже не верила, что с первого же раза можно зачать ребенка.
– Глупышка! – Он нежно погладил ее по щеке. – Ты в этом не виновата. Я сам тебя хотел. И сейчас тоже хочу…
Он наклонился и поцеловал Грейс в губы. Это был самый нежный его поцелуй, и сердце Грейс наполнилось любовью.
Итан крепче сжал ее в объятиях. Грейс запрокинула
– Итан! – выдохнула Грейс, трепеща.
– Грейс! – глухо промолвил Итан и вновь поцеловал ее. Из коридора донеслись шаркающие звуки. Итан и Грейс одновременно отпрянули друг от друга, дверь распахнулась. В комнату заглянул лакей и спросил, не угодно ли им чего-нибудь еще.
– Ступай к себе, нам больше ничего сегодня не понадобится, – сказал ему Итан.
Лакей ретировался. Супруги бросились в объятия друг к другу. Тело Грейс наполнилось сладким томлением. Из коридора снова донесся отзвук чьих-то шаркающих шагов. Итан отпрянул от Грейс и, пожирая ее глазами, произнес:
– Должно быть, ты устала, дорогая. Тебе лучше прилечь.
– Но мне еще не хочется укладываться в постель, – ответила Грейс, с мольбой глядя на мужа.
К ее изумлению и ужасу, на лице Итана появилась знакомая ей маска холодности и отчужденности. Он сказал:
– Мне тоже спать еще не хочется. Пожалуй, съезжу-ка я в клуб. Желаю тебе спокойной ночи, Грейс.
– Но ты же мой муж! – в отчаянии воскликнула она. – Когда же ты наконец забудешь о гнетущем нас обоих прошлом? Ну почему мы не можем жить, как все нормальные супруги?
Резко обернувшись, Итан с раздражением сказал:
– Пойми же наконец, Грейс, что я не желаю ничего забывать! Я обязан этим людям своей жизнью! Они мертвы, и в их гибели повинен твой отец. И всякий раз, когда я смотрю на тебя, я вспоминаю о нем, убийце моих товарищей. Разве такое забывается?
Грейс едва не разрыдалась. Итан же быстро вышел из гостиной, сбежал по лестнице в холл, оделся и приказал подать ему экипаж.
Грейс тщетно пыталась унять волнение и неудовлетворенную страсть. Итан в этот момент тоже наверняка сгорал от неутоленного вожделения. Грейс принялась молиться, чтобы в ослеплении гневом и похотью он не стал искать утешения в объятиях другой женщины.
Проклятие! Что за наваждение на него снова нашло?
Сегодня Грейс выглядела такой прекрасной и такой растерянной, такой привлекательной и неуверенной, что ему захотелось утешить и успокоить ее. В этот вечер он вновь убедился в том, как сильны ее женские чары, в плену которых он оказался.
Словно наяву, ему в деталях представилась сцена, разыгравшаяся после ужина в гостиной. И бледное лицо Грейс, умоляющей его забыть о гнетущем их обоих прошлом, дать им шанс начать наконец нормальную супружескую жизнь. Теперь, когда она обосновалась в его лондонском доме,
Итан решил обязательно обдумать эту проблему и попытаться найти выход из создавшегося положения. А пока стоит держаться от Грейс подальше.
После той жаркой перепалки в гостиной Грейс и Итан стали видеться реже. По утрам ее начали мучить приступы тошноты, и она старалась проводить утренние часы в саду, прогуливаясь или же читая книгу. После полудня Грейс давала уроки навигации Фредди. Мальчишка схватывал все на лету и делал большие успехи.
Время летело быстро, приближался день бала. В Лондоне стояла небывалая жара. Виктория была уже на сносях и поэтому отсиживалась дома. Вместо нее Грейс помогала готовиться к торжеству ее сестра Клер.
– Мадам Осгуд тебя не подведет, – мило улыбаясь, успокаивала она Грейс. – В ее платье ты затмишь своей красотой всех светских львиц.
Став маркизой, Грейс вынуждена была одеваться дорого и элегантно. Вкус к добротной и красивой одежде мать привила ей еще в детстве. Эталоном моды для Грейс могла служить ее нынешняя помощница – Клер Чезвик. Эта изящная блондинка с ангельским личиком, умудрившаяся выйти замуж за сына маркиза, одевалась безупречно.
Наконец бальное платье было доставлено. Сшитое из отменного изумрудного шелка, с высокой талией и верхней юбкой из золотой парчи, оно было украшено полудрагоценными камнями и смотрелось великолепно. Прическу Грейс тоже решила украсить камнями.
Клер сулила ей головокружительный успех у мужчин в этом роскошном наряде.
– Вот увидишь, – уверенно заявила она. – Твой супруг будет сражен наповал.
Грейс очень хотелось в это верить. Затянувшееся отчуждение Итана становилось уже непереносимым.
Наконец долгожданный день бала настал.
Однако в последний момент из-за недуга Виктории было решено перенести его в экстравагантный особняк герцога Шеффилда, уговаривать которого отправилась лично красавица Клер Чезвик. Разумеется, герцог поддался ее обаянию и дал согласие на устройство в своем доме шумного светского вечера.
– Это прекрасная идея! – сказал Рейфел Корду, стоявшему рядом с Итаном в дверях бального зала, по которому скользили в танце нарядные гости и прокатывались волны мелодии, исполняемой оркестром из восьми музыкантов, одетых в синие ливреи.
– Твой дом значительно больше нашего, да и одно твое имя способно положить конец любым досужим домыслам, – промолвил Корд, сделав значительную мину.
Не совсем уверенный в этом, Итан молча кивнул и окинул взглядом просторный зал. Он занимал половину третьего этажа Шеффилд-Хауса. Его стены были выложены от пола и до потолка зеркалами, паркет начищен воском до ослепительного блеска, хрустальные люстры сверкали ярче солнечных лучей, на изящных подставках красовались букеты белых хризантем.