Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ожерелье голубки
Шрифт:

[70] Иблис (греческое diabolos) — дьявол.

[71] То есть сбора всех на страшный суд.

[72] Зияд ибн Абу Суфьян — сводный брат первого омейядского халифа Муавии, был наместником Ирака (Нижней Месопотамии) с 670 г. до своей смерти в 673 г. Время его наместничества совпало с особенным усилением повстанческого движения, возглавляемого сектой хариджитов. Хариджиты (буквально — «вышедшие») — одна из старейших религиозно-политических партий в исламе. В отличие от шиитов, приверженцев халифа Али, которые утверждали, что только его потомки имеют право на

халифат, хариджиты учили, что халифом может быть всякий мусульманин, «придерживающийся прямого пути», то есть ведущий безупречную жизнь. Если же халиф уклонился от «прямого пути», он перестает быть духовным главой мусульманской общины.

Долговременный успех движения хариджитов объясняется, с одной стороны, выдвинутым ими лозунгом равенства всех людей и народов, ибо единственным достоинством в этом мире должна считаться сила веры. Этот лозунг привлек под знамена хариджитов те группы населения, которые особенно страдали от раздиравшей мусульманский мир национальной розни. С другой стороны, сыграло свою роль необыкновенное искусство хариджитов в ведении партизанской войны. С появлением на арене борьбы партии Аббасидов, с ее ярко выраженными иранофильскими тенденциями, от хариджитов мало-помалу отпали их прежние союзники — персы, переходившие на сторону благосклонных к ним противников правящей династии, победа которых сулила иранцам более реальные выгоды, чем то, что могли им обещать фанатично настроенные аскеты-хариджиты. Этот-то фанатизм и погубил харид-житское движение. Не останавливавшиеся ни перед какими жесто-костями в борьбе со своими врагами, хариджиты оттолкнули от себя тех, кто еще сохранил им верность; окончательную гибель принесла им вновь вспыхнувшая национальная рознь, которую не могло уже заглушить искусственно поддерживаемое религиозное единство.

[73] Галиб — знаменитый полководец, покрывший себя славой во главе войск Абд ар-Рахмана III и его сына аль-Хакама, правитель так называемой «нижней границы», то есть пограничной полосы, проходившей по долине реки Тахо, с центром в Толедо

[74] «Семья, приют и простор» — обычная формула приветствия у арабов.

[75] Тарафа ибн аль-Абд — один из наиболее выдающихся поэтов доисламской Аравии (умер во второй половине VI в.), автор одной из так называемых «подвешенных» поэм.

«Подвешенные» — первичное значение названия, объединяющего семь (или девять) наиболее выдающихся произведений доисламских поэтов. Почему они были так названы, — не совсем ясно. Полагают, что эпитет «подвешенные» исходит от первых собирателей поэтических произведений доисламской эпохи и означает то же самое, что «выставленные на почетное место».

[76] Ар-Русафа — северо-западное предместье Кордовы. Эта часть города начала заселяться при эмире Абд ар-Рахмане I, который назвал ее так в память об одноименной местности близ Дамаска, застроенной его дедом, халифом Хишамом (724 — 743).

[77] Сеута — крепость на побережье Северо-Западной Африки, напротив Испании.

[78] По всей вероятности, здесь имеется в виду сын знаменитого временщика Ибн Абу Амира аль-Мансура, о дружбе с которым Ибн Хазм упоминает на предшествовавших страницах «Ожерелья».

[79] Распространенная поговорка. Трагакант — род колючего кустарника — растет в Северной

Аравии.

[80] Аз-Захира — город близ Кордовы, построенный неоднократно упоминавшимся аль-Мансуром (в 978 — 979 гг.). Ибн Хазм здесь и в конце «Ожерелья» говорит, что аз-Захира находилась к востоку от Кордовы; современные археологи, наоборот, полагают, что этот город был расположен к западу от столицы мусульманской Испании.

Желая оградить халифа Хишама II от возможного влияния своих врагов, аль-Мансур решил перенести резиденцию правительства за город, оставив Хишама почетным узником в халифском дворце. С этой целью и был построен новый город аз-Захира, где должны были находиться дворцы самого аль-Мансура и высших сановников. Дворец Хишама в Кордове был окружен стеной и рвом. Халиф не имел возможности выйти из своей тюрьмы, и каждое произнесенное им слово тотчас становилось известным аль-Мансуру.

После смерти аль-Мансура в аз-Захире жили его сыновья: Абд аль-Малик, по прозванию аль-Музаффар, и Абд ар-Рахман. В бою с претендентом на престол, Мухаммадом аль-Махди, аль-Музаффар потерпел поражение (в феврале 1009 г.). Новый правитель отдал бывшую резиденцию аль-Мансура на разграбление своим войскам и приказал разрушить город до основания.

[81] То есть владельцу публичного дома.

[82] Абу Баракиш — небольшая птичка из семейства жаворонковых, имеющая разноцветное оперение. Пугаясь, Абу Баракиш взъерошивает перья, которые переливаются несколькими красками.

[83] Учение ислама разрешает мусульманину не следовать предписаниям веры в случаях принуждения или угрожающей опасности и допускает даже временное вероотступничество (Коран, гл. XVI, стих 108).

[84] Имеется в виду ан-Нуман ибн аль-Мугтзир (правил с 580 по 602 г.), один из князей города-государства аль-Хиры, на нижнем Евфрате, находившегося в вассальной зависимости от персов. Согласно арабской легенде у ан-Нумана ежедневно менялось настроение: в один день он убивал всех, кого встретит, в другой день — осыпал всех милостями.

[85] То есть в час, когда все будут собраны для страшного суда.

[86] То есть с надеждой ожидает дня страшного суда, когда встретятся все умершие.

[87] Абд ар-Рахман IV, по прозванию аль-Муртада — угодный (Аллаху) — был халифом в Кордове с 30 апреля 1018 г. Процарствовав лишь в течение нескольких месяцев, он был убит своими же приверженцами.

[88] Намек на разграбление Кордовы берберами в апреле 1013г.

[89] Бедр, вольноотпущенник эмира Абд ар-Рахмана I, сопровождал своего господина при его вступлении в Испанию и успешно вел переговоры с находившимися там клиентами Омейядов об оказании Абд ар-Рахману поддержки.

[90] Коран, гл. XCIII, стих 11.

[91] Во вступительной статье уже указывалось, что при переписке текст «Ожерелья голубки» подвергся сокращению. Особенно сокращал переписчик поэтические цитаты Ибн Хазма. Разительный пример этого имеем мы в данном месте, где из длинной поэмы приведено лишь несколько стихов.

[92] Намек на чудо с жезлом Моисея, превращенным в змею, о котором рассказывается в седьмой главе Корана.

Поделиться:
Популярные книги

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь