Ожерелье Монтессумы
Шрифт:
— Отличная идея! Давайте попробуем!
Адальбер соскользнул со стены без помощи веревки и протянул руки своей спутнице, чтобы помочь ей спуститься. Но как только ноги Мари-Анжелин коснулась земли, они услышали злобное рычание, и тут же из-за угла замка выскочили две огромные черные собаки, бросившиеся к ним со свирепым лаем.
— Немедленно назад! — приказал Адальбер, обхватывая Мари-Анжелин за талию и поднимая вверх, чтобы она смогла зацепиться за веревку как можно выше.
План-Крепен с завидной проворностью взобралась на стену, египтолог последовал за ней. Они едва успели: два огромных дога уже стояли у стены, и Видаль-Пеликорн оставил-таки кусок штанины в зубах
— Пустой дом, говорите? — вышла из себя Мари-Анжелин.
— Создавалось такое впечатление… И потом, это всего лишь мое предположение!
Они долго сидели в машине, прислушиваясь к биению своих сердец, которое постепенно приходило в норму. Наконец План-Крепен вздохнула:
— Нам лучше вернуться. Наши дамы наверняка слышали выстрелы и теперь волнуются.
Вместо ответа Адальбер завел мотор, и они направились в Сент-Адур. Их действительно ждали и за них волновались. Опасаясь, что кого-то могли ранить и что раненым мог оказаться Видаль-Пеликорн, Приска велела приготовить для него комнату.
— Вам не следует сегодня возвращаться в Биарриц, — объявила она. — Это позволит вам еще раз увидеть замок при свете дня.
Уставший Адальбер согласился, и все отправились на кухню, чтобы подкрепить силы горячим вином с горными травами, секрет приготовления которого Онорина ревниво оберегала.
— Этот напиток успокаивает и возвращает силы, — сказала она.
— Очень вкусно! — оценила мадам де Соммьер, которая всем напиткам предпочитала только шампанское. — Адальбер, вы получали известия от Альдо после его отъезда?
— Нет. Вы тоже, насколько я понимаю?
— Мы тоже, но мы на это и не рассчитывали, так как он вернулся в Париж исключительно ради того, чтобы отвлечь внимание от нас и позволить вам осуществить ваш план. Насколько я поняла, вам не удалось побывать в доме этой бельгийки?
— Ни разу! — со злостью ответил Адальбер. — В течение всех этих дней я водил ее по ресторанам, но так и не получил приглашения. Думаю, что я его и не получу.
— Отчего же?
— Госпожа Тиммерманс отказывается принимать меня под предлогом того, что в отсутствие ее дочери мой визит стал бы нарушением приличий. Приемов она также не устраивает. А очаровательная Агата не торопится покидать стены больницы, чтобы снова не попасть под горячую руку барона Вальдхауса. Расположение комнат на вилле «Аманда» мне неизвестно, поэтому пробраться туда мне также не представляется возможным. Особенно без помощника… Но Альдо в Париже! Замкнутый круг!
— Адальбер, друг мой, вы просто осел! — заявила План-Крепен, с видимым наслаждением выпив свою порцию горячего вина до последней капли.
— Вы что, лишились рассудка? — не выдержала маркиза. — Как вы посмели так разговаривать? Уважайте собеседника, черт побери! Вы вместе едва избежали опасности, но это не дает вам права…
— А нам бы хотелось, чтобы я сказала, что Адальбер увяз в шоколаде? Что он стареет и уже не тот, что прежде?
Мадам де Соммьер задохнулась от возмущения и не нашлась, что ответить. Адальбер, скорее оскорбленный, нежели огорченный, парировал:
— Благодарю вас, Мари-Анжелин! Теперь наконец мне стало известно ваше мнение обо мне!
Она
— Напрасно радуетесь, я так не думаю. Но божественный шоколад Тиммерманс стал волшебным любовным напитком Изольды [82] , стоящей на пороге семидесятилетия! Уж не хочет ли эта дама женить вас на себе? Отсюда и ее забота о приличиях. Вспомните о Марии Тюдор и Филиппе II Испанском [83] …
—У меня нет никакого сходства с Габсбургом, да и она не настолько уродлива!
82
Изольда — героиня средневекового рыцарского романа, отведавшая любовный напиток вместе с Тристаном, ставшим ее возлюбленным.
83
Мария I, или Мария Тюдор(1516-1558)-королева Англии, прозванная «Кровавой Мэри», жестоко страдала от недостатка внимания своего мужа, Филиппа II Испанского (1527-1598).
— Мы отвлеклись от темы! — прервала их перепалку маркиза. — К чему вы клоните, План-Крепен?
— Напрасный вопрос, маркиза! Мадемуазель дю План-Крепен полагает, что она хитрее меня!
— С вашей помощью я перехитрю кого угодно!
– с апломбом заявила старая дева. — У меня есть план, но сначала скажите мне, сколько слуг на вилле «Аманда»?
— Трое: дворецкий, он же шофер, кухарка, которая живет в городе, и горничная. И что дальше?
— Я должна знать, когда у горничной выходной. Видите, все не так сложно, — добавила Мари-Анжелин с широкой улыбкой.
— Предположим. Но к чему все это?
— Вот что мы с вами сделаем…
11
ПЛАН-КРЕПЕН БЕРЕТ ВЛАСТЬ
На следующее утро Адальбер вернулся в Биарриц и поспешил в цветочный магазин, расположенный возле гостиницы «Дворцовая». Там он заказал роскошную корзину цветов и попросил доставить ее на виллу «Аманда». К цветам египтолог приложил письмо, полное раскаяния, над которым ему пришлось потрудиться не менее получаса. Он выразил искренние сожаления о том, что вынужден был покинуть госпожу Тиммерманс перед праздником, который сулил столько удовольствия, ради престарелого и очень любимого «крестного», предпочитавшего обращаться к врачам только на пороге выздоровления. Благодарение богу, происшествие оказалось не настолько серьезным, как можно было бы думать, и «крестный» отделался легким испугом. Уверенный в благополучном исходе, Адальбер вернулся, чтобы восстановить разорванную нить дружбы, которая стала ему так дорога. И далее в подобном же роде. Заканчивался этот шедевр лицемерия предложением заехать за госпожой Тиммерманс и отвезти ее ужинать туда, куда она пожелает.
Покончив с нудной писаниной, Адальбер вознаградил себя за труды прекрасной ванной. В ней он провел не менее полутора часов, время от времени доливая горячую воду и куря гаванскую сигару, что для него было верхом наслаждения. Ему было так хорошо, что он заснул.
Разбудил Адальбера телефонный звонок. Он выскочил из ставшей чуть теплой воды, в которой плавала выкуренная на три четверти сигара…
Ругаясь, словно грузчик, Адальбер натянул на себя махровый халат и бросился к телефону. Он успел снять трубку на седьмом звонке и поблагодарил про себя телефонистку отеля за терпение, когда узнал голос и легкий бельгийский акцент госпожи Тиммерманс.
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
