Падающая звезда
Шрифт:
— А почему бы вам опять их не надеть… и может, стоит изменить прическу?
— Что?
— Вы мне кого-то напоминаете, но не могу вспомнить кого. Лео сказал, что вы встречаете с нами Рождество.
— Надеюсь, что никто не будет против.
— Я-то, разумеется, не против, но вот мама… Вам лучше быть готовой ко всему.
— Не знаю, к чему готовиться.
Джолин расхохоталась.
— Вы правы. Никогда не знаешь, чего от нее ожидать! Но, по крайней мере, на этот раз обед готовлю я.
— Но я хотела бы вам
Джолин застонала.
— Вы нащупали мое слабое место. Хорошо. Пирожные за вами. А если вы придете пораньше, то поможете мне отразить советы мамы, от которых можно сойти с ума: она учит меня, как приготовить то, что я готовлю каждый год вот уже одиннадцать лет. — Джолин помахала красным свитером перед носом Верити. — А сейчас примерьте-ка вот это.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Верити с восхищением разглядывала каюту на катере мистера Парелли. Лео еще на берегу с гордостью объяснял ей технические достоинства катера, а теперь встал у штурвала. Она же устроилась на боковом сиденье и не могла отвести глаз от Лео. Какой он высокий и сильный, как уверен в себе!
Ветер растрепал волосы Верити, а она глядела на море и думала о том, правильно ли поступила, отправившись с Лео в путешествие, которое может оказаться важным для них обоих. А если ей прямо, без обиняков, все выяснить? Что она теряет?
Они плыли почти целое утро, и Верити, проголодавшись, спросила:
— Как насчет ленча? Я могу принести еду сюда.
Не поворачивая головы, он ответил:
— Хорошо.
Сначала Верити принесла высокие стаканы с охлажденным чаем и установила их в специальные подставки у кресел. Затем появилась с двумя картонными тарелками, наполненными бутербродами с бифштексом, салатом и чипсами. Доверив управление катером автопилоту, Лео уселся на круглый вертящийся табурет, а Верити опустилась на боковую скамью. Их взгляды встретились, и по телу Верити пробежала дрожь. Но она заставила себя спокойно улыбаться, пока его взгляд скользил по ее красным брюкам и свитеру.
— Вы часто доставляете катера клиентам? — спросила она ровным тоном, хотя внутри все трепетало.
— Не часто, так как у самолюбивого хозяина руки чешутся от нетерпения самому вести катер.
— А собственный катер у вас есть?
— Да, есть. Похожий на этот, но сейчас он стоит в сухом доке. Я не плавал на нем почти год и решил его модернизировать.
Но Верити догадалась, что Лео поставил катер в сухой док не из-за модернизации, а просто потому, что после смерти жены его перестало что-либо интересовать и он замкнулся в себе. Как и она.
— Наверное, у вас не было свободного времени для плавания. Столько забот с Хедер, и вообще… А жена разделяла ваше увлечение катерами?
Лео застыл, не донеся бутерброд до рта. От его пронзительного
Прошло несколько томительных минут, прежде чем он ответил:
— Каролин всегда укачивало, и она отказывалась даже подняться на палубу.
— Значит, вы вместе не путешествовали?
Верити подумала о том, как, должно быть, необычно заниматься любовью в каюте.
— Нет, — ответил Лео. — Как-то во время помолвки я пригласил Каролин на морскую прогулку, и ее страшно укачала. Потом была еще одна попытка, и, несмотря на то, что она приняла перед этим лекарство, ее снова укачало. Она решила, что море и катера не для нее.
— Вам, наверное, было очень трудно разрываться между желанием выйти в море и остаться с ней?
— Мне не хотелось бы об этом говорить, — помрачнел он.
— Почему? Эта тема слишком болезненная? — Верити понимала, что давит на него, но решила не отступать.
Лео в сердцах опустил тарелку на палубу.
— Это в прошлом, и я не хочу об этом говорить.
— Лео, вы не можете забыть прошлое. Оно, как тень, ходит за вами по пятам.
— Думаю, что вы правы. Но я не собираюсь это анализировать.
— Что именно: прошлое или ваш брак?
Лео поднялся и широко расставил ноги, удерживая равновесие.
— Я не хочу обсуждать с вами свой брак.
Да, неприятно услышать такое, но Верити не сожалела о том, что задала эти вопросы. Ясно, что все, связанное с Каролин, — опасная тема, но, не разрешив эту проблему, они не смогут продвигаться дальше в своих отношениях.
— Лео, а почему вы не хотите со мной говорить об этом? С кем же вы об этом говорите? С Джолин?
— Мой брак закончился. И нет смысла давать ему оценку.
— А вам хочется его оценить?
— Хватит! — оборвал он ее и отвернулся к штурвалу и приборам.
Прошло несколько часов. Верити наблюдала за тем, как Лео умело маневрирует катером при входе в порт. Он ловко пришвартовался в узком пространстве гавани, а на парковке их поджидал автомобиль, заказанный мистером Парелли. Лео погрузил багаж и открыл для Верити дверцу голубого седана. Она пробормотала «спасибо», он улыбнулся, но взгляд у него был серьезный. Тот разговор о его жене возвел еще более высокую стену между ними. Произошло то, чего она как раз и боялась.
Курортное местечко, где они должны были остановиться, находилось недалеко. Вскоре машина свернула на подъездную аллею, и Верити увидела длинное здание гостиницы, поле для гольфа и пышные пальмы на лужайке перед входом.
Лео припарковался и проводил Верити в вестибюль отеля. Тихо играла музыка, а их шаги заглушал бархатистый ковер. Регистрация заняла всего несколько минут, и вот уже Лео внес свою спортивную сумку и чемодан Верити в лифт.
Они в полном молчании поднимались на третий этаж. Наконец Лео спросил: