Падение "Утренней звезды"
Шрифт:
— Сейчас, — пальцы Кира перепорхнули над сенсорами главной консоли. — Отправил вам координаты.
— Получил, — командир прищурился, словно собирался целиться на глаз, а не по цифровым эфемеридам. — Когда стрелять?
Юный программер был бледен, но выглядел очень решительным, поджав губы и прищурившись, непроизвольно копируя мимику командира:
— Оптимальное время залпа через… пять… четыре… три… два… сейчас!
Такер приложил палец к контрольной гашетке, настроенной строго на его отпечаток, и обзорные экраны озарились короткой вспышкой.
Вот, она достигла его, и Лизино воображение сразу додумало звук взрыва, хотя на самом деле в космосе взрывы беззвучны. Снаряд нырнул в середину обломочного конгломерата, и мусорное облако начало разваливаться на части прямо у них на глазах.
— Проклятье… — Такер выругался сквозь зубы.
— В чем дело? — Лиза насторожилась. — Ты же попал по нему.
— Попал… Но не совсем туда, куда должен был. Импульс не тот.
— Не тот, ох, не тот, — Мысин торопливо моделировал движение обломков мусорного спутника. — Часть обломков летит в нашу сторону.
— Это очень плохо? — Лиза тоже смотрела на экран главной консоли, но для нее несколько кусков металла, лениво движущиеся в черном пространстве по направлению к станции, вовсе не выглядели угрожающими.
Такер не стал отвечать на ее вопрос, бросив короткий приказ:
— Герметизировать щитки скафандров.
Глава 11
Дрожащими пальцами Лиза захлопнула щиток. В каюте висела тяжелая тишина, нарушаемая лишь негромким жужжанием аппаратуры.
— До столкновения с осколками… десять… девять… — Мысин снова принялся за обратный отсчет, а Лиза поймала себя на том, что задерживает дыхание.
— К чему нам быть готовыми командир? — она спросила просто, чтобы не молчать.
— Ко всему, что угодно, — Такер проворчал, не оборачиваясь. — И лучше за что-нибудь держись.
Лиза послушно схватилась за стойку, активировав магниты на башмаках и перчатках. Рядом в позе борца, расставив ноги и чуть ссутулившись, стояла Берта.
«Не бойся, Лизонька, я с тобой…» — в комлинке шлема Лизаветы прозвучал негромкий голос Лучезара.
Губы у девушки нервно дрогнули в подобии улыбки, но в данный момент виртуальная близость бывшего жениха не очень успокаивала.
— Три… два… ох, ты ж… столкновение… — Мысин пробормотал в комлинк, и в тот же момент Лиза услышала, как по обшивке корабля снаружи заскрежетало металлом о металл. Противно, словно кто-то недобрый пытался вскрыть их кораблик, как консервную банку, чтобы достать лакомое содержимое. От таких фантазий Лизе стало совсем жутко, и она непроизвольно придвинулась ближе к спине Такера, реальной и надежной.
Скрежет усилился, затем последовал удар, не очень сильный, после чего все разом стихло.
— Это что, все? — Лизе не верилось в столь удачный исход.
— Похоже, что станционный дезинтегратор все-таки отработал, я зафиксировал короткий всплеск активности, — Мысин с недоверием изучал
Командир только отрицательно помотал головой:
— Щитки не опускать. Что-то до нас по-любому долетело.
И он оказался прав. Спустя десяток секунд послышался натужный скрип со стороны шлюза. У Лизы на голове зашевелились волосы, зубы свело — настолько противным был этот звук. Спасибо еще, что автоматика скафандра фильтровала опасные для человеческого слуха частоты. Корабль тряхнуло и повело в сторону.
— Мысин, что это? — Такер смотрел на столбцы цифр, покрывающие экран, но не мог читать их с такой же легкостью, что и программер.
— Похоже, какой-то крупный обломок застрял прямо в нашем шлюзе.
— Что это за обломок, можешь сказать?
— Никак нет, командир. Но он больше не двигается. Провожу диагностику, — Кир повернулся к остальной команде. На лице его облегчение мешалось с испугом. Похоже, что подобно Лизавете, он ждал худшего исхода и не надеялся на помощь охранных систем станции.
Лиза тихонько выдохнула:
— Спасибо, Лучик, — и открыла щиток скафандра.
— Я отдал приказ, не опускать щитки до моего распоряжения, — Такер процедил сквозь зубы, и Лиза поникла под его холодным взглядом, словно нашкодившая ученица.
Однако командир сам тут же открыл щиток и обратился к Мысину:
— Доложите обстановку, мистер Мысин.
— Повожу диагностику, — программер тоже открыл лицо и теперь щурился, пробегая взглядом столбцы цифр на экране. — Ой… — юноша побледнел, но быстро взял себя в руки и проговорил, — Четыре из шести солнечных парусов снесло обломками, еще два повреждены. Их ресурса хватит ненадолго, часов на десять-двенадцать максимум. Если не подключиться к энергетическим системам станции, корабль останется без питания. И без системы поддержания жизнеобеспечения…
— Черт… — Такер склонил голову. — Мы не можем подключить к станции систему жизнеобеспечения, она сразу же ее вырубит. Замкнутый круг.
— Это не все плохие новости, командир, — юноша нахмурился. — Запорные механизмы шлюза заблокированы застрявшими обломками, мы теперь не сможем открыть его даже вручную. Разве только снаружи.
— А как же мы попадем на станцию? — Лиза закусила губу, переводя вопросительный взгляд с Такера на Мысина.
— Я уже, кажется, говорил, — командир процедил раздраженно, — что нам не нужно больше попадать на станцию.
— Даже если принять тот факт, что вам, командир Такер, плевать на жизни оставшихся там двоих людей, — Лиза с трудом сдерживала негодование, — то сколько вы собираетесь ждать здесь, чтобы получить возможность отстыковаться? Пока не иссякнут ресурсы системы жизнеобеспечения? А вас не смущает, что отстыковка от взрывающейся станции будет аварийной и может закончиться трагически?
— На Земле рано или поздно обеспокоятся нашим молчанием и отправят спасателей, — Такер пробурчал ей в ответ. — Если уже не отправили.