Падший Ангел
Шрифт:
– А вот и ваш кучер, мадам, – провозгласил Натан и широко улыбнулся, глядя на своего друга.
– Садитесь, пожалуйста, – пригласил Уилл, открывая перед ними дверцу фаэтона. – И позвольте вам сказать, миссис Грэхем, что сегодня вы столь очаровательны, что глаз не оторвать…
– Хватит пялиться на мою невесту, – подмигнув Уиллу, сурово проговорил Натан, помогая Элис сесть в экипаж. – И еще попрошу вас запомнить: с сегодняшнего дня обращаться к мадам исключительно «миссис Уэллесли», и никак иначе.
Уилл покраснел, словно мальчишка,
– Сидите и не волнуйтесь. Оглянуться не успеете, как я домчу вас прямо к церкви. Кстати, а где малыш? – вдруг осведомился он.
– Сегодня рано утром приехала Мэри Эллен Дженкинс и забрала Колина, – ответил Натан. – Он будет ждать нас в церкви.
Уилл кивнул.
– А кольцо у тебя есть, Нат? – забеспокоился Уилл.
Натан сердито посмотрел на него.
– Да, Уилл, у меня есть все, что нужно. И кольцо в том числе. Поскорее залезай на козлы и трогай. Пора ехать. Ни о чем не беспокойся, ладно? Я обо всем позаботился.
– Да я только так на всякий случай… Мало ли что… – стал оправдываться Уилл, но строгий взгляд Натана заставил его замолчать. Развернувшись на каблуках, он поспешил занять место кучера.
Во время разговора Уилла и Натана Элис удивленно смотрела на своего жениха.
– Когда, интересно, ты успел купить кольцо? – спросила она, когда Уилл исчез у них из виду.
– Да я и не покупал его, – признался Натан. – Я его позаимствовал в надежде, что ты не откажешься надеть его сегодня. В Сан-Франциско я куплю тебе другое. – Из кармана он достал бриллиантовое кольцо, которое в свое время купил у Ричмана, и показал Элис. – Это пока сгодится?
– Ох, Натан, ни одно кольцо я бы не надела с таким удовольствием, как это!
– На что я и рассчитывал. – Натан положил кольцо обратно в карман. – Но я все равно куплю тебе другое.
Элис кивнула, счастливо улыбаясь. Она бы с удовольствием не снимала с пальца бабушкино кольцо, но женщина понимала, как важно для Натана, чтобы его жена носила кольцо, которое он сам выберет для нее. Время за разговором пролетело незаметно, и они услышали, как Уилл громко прикрикнул, останавливая лошадей. Элис, до сих пор занятая беседой с Натаном, подалась вперед и вдруг резко отпрянула, в панике хватая Натана за руку.
– Что случилось, дорогая? – забеспокоился молодой человек.
– Натан, – пролепетала Элис, – там такая толпа! Добрая половина жителей Биксби…
– Что ты такое говоришь, милая? – притворно удивился жених и тоже выглянул наружу. Потом откинулся на спинку сиденья, довольно улыбнулся и заметил: – Я бы сказал, что даже больше половины…
– Что они здесь делают? – паниковала Элис.
– Наверное, пришли посмотреть на свадьбу, – ответил Натан, ободряюще похлопывая невесту по руке.
– Натан… – Элис уже взяла себя в руки и грозно посмотрела на своего жениха. – Это твои проделки, да?
– Ну ладно, не сердись, – сдался он. – Стелла
– Не думаю, что все они – мои «старые друзья», – саркастически заметила Элис.
– Не злись, пожалуйста, – попросил Натан. – Начинается новая жизнь, дорогая моя. Сегодня у нас свадьба, и мы с улыбкой будем принимать поздравления. Ты согласна, любовь моя?
Хмурое лицо Элис просияло.
– Ты прав, дорогой. Начинается новая жизнь, – улыбаясь, она кивнула и протянула к Натану обе руки.
– Вот и хорошо, – с облегчением вздохнул молодой человек, обнимая сияющую от счастья невесту. – А теперь пошли, преподобный Дженкинс, наверное, заждался.
В тот же миг раздался легкий скрип открываемой дверцы, Натан подал руку своей невесте, и нежно-розовое облако выпорхнуло из экипажа. Вид Элис заставил толпу женщин завистливо вздохнуть. Послышались шушуканье и шепот, которые почти сразу заглушили громкие приветственные крики.
– Дорогая, разве это не здорово? – сказала Линн, откуда-то вдруг появившаяся возле Элис.
Элис повернулась к сияющей радостью подруге.
– Ты знала об этом? – тихонько спросила невеста.
– На моей свадьбе кое о чем говорили… – уклончиво ответила Линн и замолчала, с обожанием глядя на Реда. Потом она опять повернулась к Элис и спросила: – Ты ведь не сердишься, правда? Не сердись, очень тебя прошу. Натан так счастлив, а я и правда думаю, что большинство жителей Биксби искренне рады за вас.
Элис улыбнулась и обняла Линн.
– Мне бы очень хотелось, чтобы ты была права, Линн. Но в любом случае я так счастлива, что ничто не может испортить мне настроения.
Натан, услышав эти слова, склонился к уху Элис и тихонько сказал:
– Я рад слышать это, дорогая, потому что нам предстоит встретиться лицом к лицу с двумя очаровательными дамами – Лилиан Андервуд и Марвел Диксон.
– Ох, только не это! – простонала Элис, с мольбой глядя на Натана.
– Не беспокойся, – успокоил ее жених. – Они не скажут ни слова, уверяю тебя.
Элис подняла на Натана полный сомнения взгляд, но не успела она произнести и слова, как он взял ее за руку и куда-то повел.
– Преподобный Дженкинс подождет еще минутку, – прошептал капитан на ухо своей невесте. – Тут один молодой человек ждет не дождется встречи с тобой. Он проделал немалый путь…
Натан вел Элис, улыбаясь и кланяясь приветствующим их горожанам, пока не свернул за угол храма, в котором через считанные минуты должно состояться их бракосочетание. Удивленная женщина, не возражая, позволяла вести себя, не обращая внимания на громкие приветствия. На заднем дворе храма спиной к ним стоял молодой мужчина. Когда Натан и Элис подошли поближе, он повернулся, и женщина с радостным криком бросилась в его объятия.