Папа, мама и Джейми
Шрифт:
В приступе отчаяния она сделала страшный вывод: уйти! Нет, не сейчас, нельзя лишать Джейми спокойного сна, да и ей самой необходим отдых. Все можно сделать рано утром: собрать свои и детские вещи в две большие сумки и навсегда покинуть квартиру, где он был счастлив с Лайзой. По дороге она заберет манежик Джейми у родителей Майка и вернется в хижину бабушки в Порт-Тампа. И уже там начнет продумывать план развода.
Бабушка моя не так плоха, если к ней привыкнуть, рассуждала Шерри. Может, она нас и не любит до безумия, но мы хотя бы знаем все ее «штучки». Один вопрос, правда, остается без
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Анализы, сданные Майком, показали, что раны его неопасны, и уже утром следующего дня его выписали из больницы. Куда только он после этого ни звонил: в свою квартиру, в контору ССФ, своим родителям, — Шерри не было нигде; у себя дома и в конторе он слышал собственный голос на автоответчике. Набрал номер телефона старой Лилиан и услышал гудки «занято». Буду звонить до тех пор, пока не доберусь до нее, подумал Майк. Но если я позвоню Эктору и окажется, что она с ним, вот уж, ей-Богу, им обоим не поздоровится.
Позвонив в контору еще раз, он услышал голос Эктора:
— Не могу сказать, где Шерри. Видимо, она была здесь до меня, потому что у тебя на столе лежит записка от нее.
Оставила мне записку, зная, что я еще в больнице? Майк задумался. Это очень странно. Что же происходит? Горя желанием добраться до истины, Майк попросил программиста, который три дня проверял больничные компьютеры, подбросить его в город, и тот согласился. Он ехал в сторону моста Ганди и высадил Майка у самого дома.
Увидев, что в платяном шкафу нет вещей Шерри, Майк растерялся. Не обнаружил он также ни вещичек, ни игрушек сына. Майк бросился в машину и, несмотря на то что ребра у него болели и кровь шумела в висках, понесся в контору ССФ. Как ни странно, ему удалось не попасть в аварию.
Шерри оставила маленький белый конверт, прислонив его к телефону. Майк схватил конверт, надорвал и стал читать.
Буквы прыгали у него перед глазами, и он с трудом понимал смысл написанного. Шерри считает, что он ее не любит, что им не следовало жениться. Она решила развестись: лучше сделать это до того, как их положение станет еще тяжелее, чем сейчас. И она надеется, что им удастся найти взаимоприемлемое решение по поводу Джейми.
Когда смысл написанного дошел до Майка, он начал скрипеть зубами. Его била дрожь. Оставила письмо в конторе, словно не разводилась с мужем, а увольнялась с работы! Он снова обозлился так, как было в случае с Лайзой, хотя ситуации были ничуть не похожи. Тогда, очарованный живостью Лайзы, ее любовью к розыгрышам, он начал планировать совместную жизнь с ней. И что же? Придя в один прекрасный день домой, он увидел ее в постели с чужим мужчиной. А теперь Шерри, которую он почти полюбил — да нет, чего уж там, которую он любит, — уходит от него! Можно сказать, отшвырнула его прочь, не дав ему возможности проявить себя в семейной жизни.
У Майка все болело от полученных накануне побоев, нервы были натянуты как струна, — видимо, поэтому он и пришел в такую ярость. Припадок необузданного гнева (один
Набрав номер телефона бабушки, Майк наконец-то услышал голос Шерри. К тому времени девушка, немного поостыв, уже не так серьезно думала о разводе.
— Алло? — отозвалась она так нерешительно, словно ей предстояла казнь прямо по телефону.
При звуке низковатого, красивого голоса, который он так хорошо знал, Майк бросился в атаку и швырнул ей в лицо то, что взбесило его больше всего.
— Хотите получить развод, мадам? — прокричал он, добавив еще целый ряд нелестных эпитетов. — Меня это устраивает! Я немедленно дам делу ход, и развод вы получите!
Шерри промолчала. Зная ее, Майк понимал, что она не думала об алиментах, когда писала о «взаимоприемлемом решении», она терялась в догадках, кто будет опекуном Джейми. Инстинкт подсказал ему, что для Шерри это самое больное место.
— И еще — прежде, чем вы повесите трубку, — продолжал Майк, не зная, что она беззвучно плачет. — Поскольку я — единственный живой родитель Джейми, я буду добиваться полной опеки. И либо позволю вам навещать его, либо не позволю. А если вы вздумаете делать мне гадости, то увидите парня в день восемнадцатилетия, и никак не раньше!
Потрясенная силой его озлобленности, Шерри громко ахнула.
— Майк, ты не сделаешь этого! — воскликнула она. — Он не знает другой матери, кроме меня! Он будет несчастным, да и я тоже!
— Я — отец ребенка, — ответил Майк так твердо, словно вбивал гвозди. — А вы — только тетка. Именно я буду решать его судьбу. — Ответ не допускал возражений.
На следующее утро свекровь Шерри, Изабель, позвонила ей на квартиру бабушки.
— Что случилось? — воскликнула она, и по этому восклицанию стало ясно, как она взволнованна. — Майк просто с ума сходит, он утверждает, что вы с ним разводитесь, а у вас еще не кончился медовый месяц!
Несчастье Шерри приобретало все большие размеры, по мере того как она вовлекала в него все новых людей.
— Майк женился на мне потому, что ему нужна мать для Джейми, — попыталась она объяснить. — А я хотела, чтобы у ребенка был отец. Как выяснилось, этого недостаточно для настоящего брака.
— Да, но… развод! — воскликнула Изабель. — В нашей семье не было никаких разводов! И главное — вы друг друга любите, я же вижу!
— Это только наполовину правда, — сказала Шерри.
Когда гнев Майка несколько поубавился, он стал часто ездить к дому старой Лилиан и сидеть в машине у обочины. Он так хотел видеть Шерри и малыша, так жаждал спросить у нее: неужели ты вышла за меня только ради благополучия ребенка? И не мог себя заставить, боясь ответа. Когда Шерри выходила на веранду и пыталась заговорить, он тут же включал зажигание и уезжал. Человек, который однажды уже ошибся, хочет знать результат прежде, чем раскроет душу. Сомнения усиливала мысль, что Шерри отдалась ему в лагере Брамптон только из страха перед Керли. И Майк хотел знать, питает ли она к нему такую же страсть, как и он к ней.