Папины дочки
Шрифт:
— Вот так оно выглядит, — сказал Джек не без гордости за свои владения. — Вы, наверное, разочарованы? Я уже думаю, что зря повез вас сразу сюда, лучше было бы отдохнуть в отеле. Но тогда мы не успели бы посмотреть дом до захода солнца.
Венис вытащила из багажника машины чемодан и поставила прямо на пыльную дорогу. Солнце нещадно палило, и она чувствовала, что скоро ее лицо станет влажным от пота.
— Нет, вы правильно поступили. Тут просто замечательно. И хорошо, что я смогла осмотреть все при дневном свете.
Она направилась в дом. Поместье было отличное, но требовалось
Венис взяла камеру и начала методично снимать стены, потолки, перекрытия и лестницу. В атриуме она обнаружила большой пресс для выжимки оливкового масла. В самом доме было два полуразвалившихся французских окна, за которыми начиналась терраса с видом на солнечную долину. Все вокруг дышало покоем и красотой. Здесь легко было погрузиться в мир фантазий и представить себя героиней вестернов. В таких местах человек становился самим собой, не было нужды притворяться; он отдыхал душой вдали от суеты современной цивилизации и ее оголтелых мегаполисов. Теперь она понимала, почему Джек выбрал этот дом и решил покинуть Лондон. «Джонатан ни за что на свете не согласился бы жить здесь», — с грустью подумала Венис.
Джек неспешно поднялся по лестнице и подошел к ней.
— Ну и каков приговор?
— Мне понравился дом! — призналась Венис, выключив камеру.
Она обошла все комнаты заново, пытаясь прикинуть, как можно оживить их и сделать уютнее и ярче.
— Идемте.
Они обследовали каждый угол, Венис внимательно рассматривала и запоминала расположение комнат, особенности окон и степень освещенности.
— Как часто вы планируете приезжать сюда? — спросила она, когда они дошли до самой большой комнаты, которую можно было превратить в гостиную.
— Пока не знаю. Но вообще планирую жить тут две трети года.
— А что вы будете делать? Работать или отдыхать? Или принимать гостей?
— Возможно, все вместе, — с улыбкой ответил он. — Я бы хотел открыть здесь школу живописи, чтобы люди могли приезжать и писать картины на природе.
— Вам придется нелегко, такой проект потребует хорошей рекламы, — сразу же предупредила его Венис.
— Я пока что только мечтаю об этом. Но точно могу сказать, что отдыхать я тут буду.
Венис уверенным движением скульптора прикоснулась к стене, проверяя качество ее отделки и прочность материала.
— Вы женаты? — тихо поинтересовалась она.
— Разведен. Моя жена была не в восторге от того, что я решил оставить бизнес.
Венис даже вздрогнула, услыхав ответ «разведен». Как бы она ни пыталась отогнать от себя мысль о том, что Джек свободен и не связан никакими серьезными узами с другой женщиной, непрошенные идеи все же будоражили.
— И вы решили уединиться здесь, оставив семью, — задумчиво произнесла она. — А дети у вас есть?
— Три дочери.
— И сколько им?
— Семь,
Венис присела на скамейку в углу. Ей нужно было время, чтобы осмыслить все то, что она сейчас услышала. Ответы Джека ее потрясли. Перед отъездом она покопалась в Интернете и нашла интервью с ним, напечатанное в какой-то газете. Там не было никакой частной информации, только деловая. Было очевидно, что он опытный бизнесмен, умный человек, знающий себе цену и предпочитающий не болтать попусту. Но кое-что она все же выяснила: Джек был сыном землевладельца из Шропшира, потерял мать в подростковом возрасте и из-за глупого юношеского хулиганства с курением марихуаны был отчислен из школы, что, впрочем, не помешало ему в дальнейшем стать преуспевающим бизнесменом.
— Джек, простите, я задавала вам вопросы о вашей семье не из праздного любопытства, а потому что это важно для моей работы, — сказала наконец Венис, подавив эмоции. — Я должна знать, на какой образ жизни рассчитан этот дом. Какой стиль для вас наиболее приемлем и удобен.
Он внимательно смотрел на нее.
— То есть вас интересует, нужны ли мне джакузи в каждой комнате?
Она уловила легкую иронию в его голосе.
— Ну, что-то вроде этого. Я должна точно представлять себе, в чем вы нуждаетесь, а в чем нет.
— Это и есть ваша работа? То есть я плачу за это?
Он пристально изучал ее лицо. Венис сделалось не по себе от этого взгляда.
— Ваш дом — необычное место, нужно максимально сохранить его самобытность, но при этом сделать его комфортным для проживания.
— А как же интерьеры, которые будут отражать личность и характер хозяина? — спросил Джек.
Она покачала головой.
— Я работаю прежде всего с домом, а не с характером хозяина.
— Джонатан! Я не ожидала, что ты позвонишь! — воскликнула Венис, услышав в трубке голос мужа. Она слегка наклонилась, подкрашивая губы перед зеркалом.
— Я что, не имею права позвонить своей жене? — Он старался говорить спокойно, но Венис сразу распознала в его тоне раздражение.
— Конечно, имеешь.
— Что ты сейчас делаешь? Ты за городом?
Она рассмеялась.
— Тут нет города как такового, это не Сохо.
Венис посмотрела на часы — она должна была встретиться с Джеком в холле отеля еще двадцать минут назад.
— Между прочим, я только что ужинал с Ниной.
Она затаила дыхание и ухватилась за край столика. Ужинал с Ниной? Значит, он ее встретил где-то в офисе или на улице…
— Вообще-то я звоню тебе, чтобы сказать, что собираюсь в Женеву на выходные, — сказал Джонатан. — Прости.
— Но мы же хотели ехать в спа-отель, — напомнила Венис.
— Ничего, твое спа-увлечение подождет немного, — холодно возразил он.
В дверь постучали, и Венис нервно заметалась по комнате.
— Извини, я должна идти…
— Что, Нина зовет?
Она не знала, как лучше отреагировать: рассмеяться или попросить прощения за обман?..
— Да, угадал, — весело ответила она, — мне пора. Завтра я буду дома и мы с тобой поговорим за ужином.