Парадоксальные люди
Шрифт:
Он осторожно погрузил остальную часть своего тела в колонну.
А потом что-то огромное и стихийное схватило его и швырнуло…
— Он приходит в сознание, — хихикнул голос.
Алар присел на одно колено и осмотрелся больными глазами.
Голова у него шла кругом. Он был в центре клетки, а не раздавлен между стенками. На нем нигде не было крови, и каким-то образом рубашка и пиджак снова оказались на нем. Все — положение людей, стол, инструменты, было на тех же местах, что и тогда, когда он впервые очнулся в клетке бесконечное время назад, до укола и боли.
Неужели боль была
— Доброе утро, Вор! — пробормотал Шей, приподнимаясь и опускаясь на цыпочках.
Алар почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.
Одно он понял очень ясно. Совершенно непостижимым для него способом он на время покинул поток времени и вернулся в него в самом неподходящем месте. Он знал, что на этот раз его решимость поколеблется, что он заговорит и что его товарищи погибнут. И у него не было ни оружия, ни средств, чтобы предотвратить эту катастрофу, которая, в конце концов, обрушилась на него.
Разве что... — сердце его бешено забилось от радости, и он прислушался к своему спокойному ледяному голосу. — Я думаю, что вы очень скоро отпустите меня.
Шей покачал кудрявой головой с редким добродушием. — Это все испортит. Нет, я не отпущу вас надолго. Я бы даже сказал — никогда.
Губы Алара сжались в холодной уверенности, которую он совсем не чувствовал. Скорость была совершенно необходима. Он должен добиться своего, пока не зазвонил телефон. И все же он не должен казаться торопливым или встревоженным. Шей был уверен, что узнает его голос, но тут уж ничего не поделаешь.
Он скрестил руки на груди и прислонился к задней решетке. — Возможно, Общество Воров меня переоценивает, — коротко ответил он. — Как бы то ни было. Тем не менее, были приняты определенные меры предосторожности против моей поимки, и я должен предупредить вас, что если я не покину дворец в целости и сохранности в течение десяти минут, то труп мадам Хейз-Гонт будет доставлен канцлеру сегодня же вечером.
Шей нахмурился и задумчиво посмотрел на свою добычу. — «Этот голос... хм-м». Вы, конечно, лжете, просто пытаетесь выиграть время. Ее превосходительство все еще на танцполе. Ваше учащенное дыхание, суженные зрачки, сухой голос, все это указывает на преднамеренную ложь. Я даже не буду проверять это. А теперь, не могли бы вы протянуть руку, пожалуйста, для небольшой дозы адреналина?
А разве телефон не собирается позвонить?
Его неизменное спокойствие поразило его самого. — Очень хорошо, — пробормотал он, протягивая руку. — Мы, трое умрем вместе. Игла вонзилась внутрь и задела нерв. Лицо Алара слегка дернулось. Помощники начали сдвигать стенки клетки, расплющивая Вора как орла с распростертыми крыльями.
За спиной у него стоял сильный запах раскаленного металла. Голова у него начала кружиться. Что-то было не так. Но он знал, что упадет из-за сжимающих его прутьев решетки. Мокрые круги пота медленно расползались из подмышек его пиджака.
Два плотных слуги вкатили ящики с инструментами. Алар заставил себя небрежно посмотреть, как они открывают его и протягивают Шею
Дрожь тошноты подступила к горлу Алара, когда он вспомнил свои окровавленные руки без ногтей — вещи из... того времени.
— Знаете ли, — усмехнулся Шей, пристально глядя на Алара, — мне кажется, вы тот самый парень, который приходил ко мне несколько ночей назад.
Зазвонил телефон.
Шей рассеянно поднял голову. — Ответьте, — как во сне, приказал он.
Время для Вора остановилось. Он почувствовал, что задыхается.
— Это сверху, — неуверенно сказал дежурный. — Они хотят знать, не видели ли вы мадам Хейз-Гонт.
Шей долго ждал перед тем, как ответить. Его самоанализ медленно угас. Наконец он повернулся и осторожно положил клещи в ящик.
— Скажите им, что не видел, — сказал он, — и немедленно соедините меня с канцлером.
Алара оставили на оживленном перекрестке в центре города, как он и требовал, и после часа осторожных блужданий, чтобы избежать возможных хвостов полиции, он прошел через переулок и подвал к двери места встреч Общества. Прежде чем он заснет, поест или даже получит новый клинок, он хотел рассказать Совету о невероятных событиях в рабском подполье и в камере пыток Шея.
Что-то острое вонзилось ему в бок. Он медленно поднял руки и обнаружил, что окружен Ворами в масках с обнаженными клинками. Человек, державший ближайшую к нему саблю, заявил: — Вы арестованы.
9 Дикий Талант
— Теперь вы приговариваетесь к смертной казни, — произнес человек в маске, стоявший на возвышении. — В соответствии с законами Общества против вас будут зачитаны обвинения, и вам будет предоставлено десять минут, чтобы представить вашу защиту. По окончании этого срока, если вам не удастся опровергнуть выдвинутые против вас обвинения, вы будете преданы смерти ударом рапиры в сердце. Секретарь этого трибунала сейчас зачитает обвинение.
Алар никак не мог освободиться от оцепеневшей тупости. Он слишком устал, чтобы чувствовать себя сбитым с толку. Из всех Воров он узнал только Хейвена, чьи пораженные глаза смотрели на него сквозь коричневую маску.
Секретарь в маске встал из-за стола рядом с помостом и рассудительно прочитал: — Алар был схвачен правительственными оперативниками в императорском дворце примерно четыре часа назад, доставлен в нижние палаты и передан под охрану Шея.
— Через несколько минут его вывели невредимым из дворца на улицу, и там отпустили. С учетом того, что его кожа не повреждена, предполагается, что заключенный раскрыл конфиденциальную информацию, касающуюся Общества. Обвинение — измена, приговор — смерть.
— Собратья Воры! Хейвен вскочил на ноги. — Я возражаю против этой процедуры. Общество должно доказать его предательство. В прошлом Алар много раз рисковал своей жизнью ради Общества. Теперь я настоятельно призываю дать ему презумпцию невиновности. Будем считать его невиновным, пока не докажем его вину.
Алар изучал море масок, противостоящих ему. Судья выслушал нескольких мужчин, которые наклонились к нему и что-то прошептали. Наконец, судья выпрямился. Ногти Алара впились в деревянные перила. Он знал, что ничего не сможет доказать.