Парализованная жена генерала дракона
Шрифт:
Я слушала историю, глядя на то, как Молли порхает туда-сюда. На столе уже появился пирог.
— Если бы я знала, что вы приедете, я бы испекла рулет! Он у меня получается намного вкуснее! Но вы попробуйте! — улыбалась Молли.
— То есть, вы сказали моему мужу, как можно поднять меня на ноги? — спросила я, глядя на вырезки из газет: «Чудо в Форксглоу» и маленькая заметка о том, какое несчастье постигло семью Джейден.
— Да, я сам когда-то поднял на ноги свою дочь! — кивнул мистер Джейден, как вдруг
— Как куда? В часть! — заметила Молли. — Я отнесу часть пирога жениху!
— Опять надушилась так, что в столице чихают, — проворчал мистер Джейден. Запах жасмина заполонил весь дом. — Итак, на чем я остановился…
Я чувствовала, как у меня на глаза наворачиваются слезы. Я понимала, что начинаю плакать. И не могла сдержаться. Теперь я задыхалась, чувствуя, как меня переполняют эмоции.
Най…
— Тише, мадам, — послышался ласковый голос мистера Джейдена. Он взял меня за руку, пожимая ее с такой бережностью.
Я продышалась, стирая слезы.
— Я долго не мог примириться с мыслью о том, что на какое-то время стал мучителем собственного ребенка, — произнес мистер Джейден, сам чуть не плача. — Но ваш муж сказал мне одну важную вещь. Самое страшное, что могло случится, это то, что ты знал, что есть шанс, но не воспользовался им. Вот это предательство. Улыбаться, окружать заботой, а в душе знать, что шанс есть, но ты им не пользуешься. Знать, что есть пусть маленькая возможность, но отказаться от нее. Вот вы бы, если бы с вашим мужем случилась беда, как бы поступили? Оставили все как есть, или согласились бы на последний шанс?
Я пыталась успокоиться, но у меня не получалось. Внутри все словно взорвалось. Я глотала слезы, понимая, как много сделал для меня мой муж. И как тяжело ему было. Что никакой любовницы не было. Что ее придумала Молли, чтобы заставить меня поверить в то, что у меня есть только я. И что мне нужно выкарабкиваться. На силе ненависти, на злости, на страхе. Достичь глубины отчаяния, чтобы оттолкнуться от дна.
— Ну все, — произнес мистер Джейден, протягивая мне платок. — Не надо плакать… Все ведь хорошо? Не так ли? Вот вы ходите… У нас получилось. У вас получилось…
— Где он сейчас? — прошептала я, а мой голос был тихим, едва слышным. — Где мой муж?
— Честно? — заметил мистер Джейден. — Он с тех пор не появлялся, и я не знаю… Но я… Так, кажется, кто-то стучится. Сейчас открою. А вы пока сидите и кушайте пирог! И пейте чай!
Он встал, направляясь к двери, я услышала, как дверь открывается.
— Я пришел попрощаться, — послышался голос, который заставил мои руки задрожать. Я дрожащими руками поставила кружку на стол. — И поблагодарить за все. У нее все получилось. У моей девочки все получилось! Вот подарок Молли на свадьбу!
Я встала, бросаясь через гостиную
— Я… — прошептала я, пытаясь проглотить комок слез. — Я не простила тебя… По… Потому что не за что прощать… Я бы на твоем месте поступила бы так же… Только сейчас я это поняла… Прости, что я… я… Мне так… Я…
Я не знала, как сказать ему все, что у меня на сердце.
— Тише, моя куколка, — услышала я голос, согреваясь в его руках. Я вцепилась в него, не желая отпускать. — Тише… Не надо плакать… Ну что ты, в самом деле?
— Давай вернемся домой… — выдавила я из себя.
— А пирог? — спросил мистер Джейден. — Молли так старалась! Так, сейчас сделаю чай, вы доедите пирог, а потом вернетесь домой. Вместе…
Эпилог
Когда в камине догорала бумага о разводе, послышался стук в дверь.
— Кто там? — сипло спросил дворецкий, а я прислушалась.
— Стража! — произнес грубый голос. — По приказу короля! Ему поступили жалобы на то, что генерал ужасно обращается со своей больной парализованной супругой. Вот приказ короля! Доставить ее под опеку ее родственников!
— Проходите, — сипло прокашлялся дворецкий.
Дверь открылась, а на пороге стояли стражники, за которыми маячил дядя.
— Добрый вечер, — усмехнулась я, направляясь к ним. Глаза дяди расширились от изумления. — Вы по какому поводу?
— Поступила жалоба на то, что эм… с вами… эм… — растерялась стража. — Тут вас обижают… Издеваются… И вас велено отдать под опеку!
— Я что? — спросила я, не давая мужу сказать ни слова. — Похожа на ту, которой нужна опека? Я теперь вполне дееспособная женщина. И опека мне не нужна.
— Да, — заметил главный стражник. — Ну и дела…. А не могли бы вы лично явиться к королю и сказать об этом!
— С удовольствием, — заметила я. — Но только завтра. Сегодня я немного устала. Завтра мы с мужем явимся к его величеству.
Стража осмотрелась, а потом стала покидать дом.
Завтра мы уже были у короля, который срочно затребовал магический совет.
— Только про дядю ничего не говори, — шепнул муж. — Хорошо?
Меня осматривали, сканировали магией. А после заключения магического совета и ректора Магической Академии, его величество отпустил нас.
— Почему ничего не говорить про дядю? — спросила я, когда мы выходили из дворца.
— Скоро узнаешь, — улыбнулся муж, видя ступени, ведущие к каретному двору.