Пари куртизанки
Шрифт:
Все окончилось его смертью и долгами. Но зато у нее был Джон.
Она, попросту говоря, использовала его, но он простил ей все. Мэри иногда почти ненавидела его за это. Почти…
Джон путешествовал по континенту, пытаясь найти Софию. Спрашивал о ней и у Мэри, но та в ответ солгала. Она знала его сестру и терпеть ее не могла. За красоту, скандальную известность и успех. Обычная куртизанка, она не только заполучила графа Далби в мужья, но и герцога Олдрета в любовники для своей подруги, Зоэ Оврэ. А поскольку герцог был женат на сестре Мэри, простить такое было просто
Куда же все пропало? Ее чувства, стремления? Она не могла найти ответа. И постепенно одна бутылка в день превратилась в две, затем в три, четыре, пять, а жизнь становилась все более горькой и холодной с каждым уходящим годом.
Джон, не найдя Софии, продолжил поиски, уехал и исчез из жизни Мэри. Что не смогла удержать она, его сестрица быстро прибрала к рукам.
— Я хотела спросить вас, Джон, но вы так быстро уехали из Маршфилд-Парка, — произнесла она. — Вам известно, кто настоящий отец Элинор?
— Мелверли, конечно. — Индеец повернулся к ней лицом и скрестил руки на груди.
— Вы полагаете, что это действительно так? В самом деле?
— А как же еще? Я не знаю, что вы имеете в виду, Мэри. Это непреложный факт.
Он лгал. И она знала это. Но поскольку и она не была с ним искренней, теперь у нее не было сил, чтобы заставить его сказать правду.
Леди Джордан вновь повернулась к окну и невидящим взглядом уставилась в темноту, видя там лишь прошлое.
Эпилог
Поскольку всем было отлично известно, кто организовал долгожданный брак лорда Крэнли и леди Амелии Кавершем, то София стала почетным гостем на их свадьбе, состоявшейся на следующий же день, а предыдущий был провозглашен самым интригующим в этом сезоне, да и в любом другом, наверное.
…Казалось, герцог Олдрет вовсе не возражает против скандала, который всколыхнул все общество. Зато его дочь вышла замуж за сына герцога Хайда — знатного, состоятельного человека. Поскольку Амелия выезжала перед этим в свет уже два года, ходили слухи о том, что она вряд ли найдет супруга. Ну что ж, теперь все сплетники прикусили языки. Амелия, ставшая графиней Крэнли, посмеялась последней, что всегда весьма приятно.
София сидела в белой гостиной особняка Далби, который давно следовало бы отремонтировать, на что было мало надежды. У графини просто-напросто не было на это времени, поскольку то одна, то другая женщина искала ее совета и участия в поиске мужчины. С каких пор это стало такой сложной задачей? Сильный пол был везде. Невозможно было избежать его представителей, даже если очень сильно захотеть этого, а это желание графине было незнакомо.
Лорд Руан доставлял ей, правда, некоторое беспокойство, что было,
Леди Далби была уверена, что найдет и этому поклоннику применение.
Вошел дворецкий Фредди, причем довольно поспешно, что было на него совсем не похоже.
— Миледи, к вам с визитом Гиллрей, а Маркем бродит по дому, похожий на привидение, — сообщил слуга.
— Звучит довольно неприятно. — София не спеша поднялась. — Художник в желтой гостиной? Я приму его. А если тебе снова попадется на глаза мой сын, скажи ему, чтобы дождался меня здесь, хорошо?
Фредди покорно кивнул и покинул гостиную, а София поправила прическу, прежде чем войти и поприветствовать весьма встревоженного мистера Гиллрея.
— Графиня Далби, добрый день! — Он поклонился.
— Как приятно вас видеть, мистер Гиллрей! Как всегда, ваша работа не только подоспела вовремя, но и была оценена по достоинству. Я не могла бы желать большего. Вы получили плату от человека, которого я послала к вам? Надеюсь, не были разочарованы?
— Вовсе нет. Я лишь хотел убедиться, что вы довольны. Я немного смущен таким успехом, леди Далби, однако ведь это происходит не впервые, правда?
— Мистер Гиллрей, надеюсь, мы продолжим наше сотрудничество. Вы не возражаете? Я могу снова выполнить роль музы для такого знаменитого художника. У вас ведь найдется время?
— Разумеется, леди Далби, благодарю вас. Я рад, что вы нашли мой рисунок приемлемый.
— Друг мой, прошу вас, не скромничайте. Ваши творения выше всяких похвал. Что ж, до следующей встречи.
Когда Гиллрей уходил, то едва не столкнулся с Маркемом. К сожалению, дети постоянно путаются под ногами. Следствие слишком хорошей жизни и большого количества свободного времени. Ее сын только выиграет от путешествия в Америку с Джоном и его сыновьями. София надеялась, что он наконец повзрослеет.
— Мама, это ведь был Гиллрей, не так ли? — спросил тот, идя за матерью в белую гостиную.
— Да, милый, разумеется. Мы знакомы много лет. Такой талантливый человек!
София села на один из диванов и откинулась на спинку. Разговор будет не из приятных, но она может по крайней мере принять комфортное положение.
— Это ведь он нарисовал карикатуру на леди Амелию, не правда ли?
— Ты отлично знаешь, что это так, Маркем.
— Это ты заказала рисунок, правда?
— Разумеется, и то, что он справился так быстро, говорит о таланте этого человека. Я доплатила за скорость, но это того стоило, разве не так?
Бедняжка Маркем! На его лице мелькнуло выражение ужаса. Ему в самом деле необходимо уехать из Лондона, из общества, чтобы он смог научиться чему-нибудь полезному, например, как управляться с людьми и обстоятельствами в соответствии с собственными нуждами.
— А что же леди Амелия?
— У нее все прекрасно! Полагаешь, что карикатура сослужила ей плохую службу? Ведь она заполучила мужчину, которого желала не один год, всего несколько часов спустя после выхода рисунка в печать. Уверена, что девушка счастлива. Я бы на ее месте была.