Париж – это всегда отличная идея
Шрифт:
Я осторожно миновала туристический автобус, который остановился на обочине, затем второй, а потом мне пришлось резко затормозить из-за козла, который очень неторопливо переходил дорогу. На самом деле, когда я посигналила, он определенно стал идти еще медленнее. Как мило: козел с оппозиционно-вызывающим расстройством личности. Я надеялась, что это не какое-то предзнаменование, касающееся моего путешествия. Наконец я свернула с туристического маршрута и оказалась на более узком и неровном участке дороги, который проходил через Кольцо Керри, так называемую туристическую петлю, привлекающую туристов со всего графства Керри. Отсюда до Финнс-Холлоу было недалеко.
Неровная тропа петляла
Было уже за полдень, когда я добралась до поворота на еще более узкую дорогу, которая должна была при-вести меня к моей конечной цели – в кровать. Действие выпитого за обедом кофе начало потихоньку заканчиваться, и меня слегка потряхивало, когда я спустилась с крутого холма, сделала длинный вираж, поднялась на другой холм и остановилась на перекрестке с четырьмя дорогами, где не было видно ни единой живой души. Я остановилась, чтобы окинуть взглядом виднеющийся внизу городок.
Группка каменных зданий была расположена в долине так, будто их посадили в землю как цветы. Город был точно таким, каким я его помнила, и я была удивлена, как мало изменился Финнс-Холлоу за семь лет. Но потом я поняла, что, возможно, так кажется лишь со стороны. Город, как и я, мог не поменяться снаружи, но в нем могли произойти значительные изменения внутри, возможно, незаметные, пока я не окажусь в самом его центре. Я нажала на педаль газа.
Финнс-Холлоу был маленьким, даже по местным меркам, городком с одной церковью, почтой, скромной бакалейной лавкой, тремя мини-гостиницами и пабом под названием «Вершина холма», что казалось немного неправильным, так как на самом деле он располагался у самого подножия холма в конце дороги.
Когда я была здесь в последний раз, Майкл Стюарт, владелец паба, рассказывал историю о том, что вначале паб располагался на вершине холма, но однажды в Финнс-Холлоу пришел ужасный сезон дождей. Дождь лил, лил и лил без остановки. Он лил так сильно, что горожанам приходилось передвигаться на лодках вместо машин, а у овец начали расти жабры и плавники, а потом, в одну из ночей, во время самого сильного ливня, паб соскользнул со своего фундамента на вершине холма и приземлился внизу. Горожане были счастливы, потому что им не нужно было подниматься на холм, чтобы, как обычно, перекусить, и владелец паба тоже был счастлив. Потом он объявил всем и каждому, что не собирается менять название паба, потому что любой, кто пойдет искать его на вершине холма, наверняка сможет найти его внизу.
Я улыбнулась, вспомнив, сколько часов провела в пабе с Колином и другими летними рабочими. Мы были разношерстной командой, и Колин, будучи местным жителем, взял на себя роль нашего лидера. В основном он оберегал нас от неприятностей, но также и втягивал в нелепые передряги. Колин Донован был не только прирожденным лидером, но и настоящим озорником.
Я провела много времени в интернете, пытаясь найти Колина, но не обнаружила его ни в одной социальной сети. Я надеялась, что кто-нибудь на ферме все еще помнит о нем и знает, где его искать.
Я почувствовала легкое
Колин Финли Донован. Я попыталась представить, как он сейчас выглядит. Остались ли у него та густая копна рыжих волос, непокорный вихор и россыпь веснушек на носу? Были ли его глаза по-прежнему такими прекрасными голубыми, как поля верoники, растущей на ферме между скалистыми камнями и вдоль обочин? Когда мы в последний раз были вместе, он умолял меня не уезжать, остаться с ним в Ирландии. Он пытался убедить меня, что Финнс-Холлоу – это то место, где мы с ним будем счастливы. Это было заманчиво, очень заманчиво.
Но я уже договорилась о работе в каждой из тех европейских стран, которые планировала посетить, и собиралась выполнить свои обязательства. Кроме того, я хотела увидеть как можно больше в течение года, проведенного за границей, и остановиться в самом начале в мои планы не входило. Поцеловав Колина на прощание, я пообещала ему оставаться на связи, но конечно же этого не сделала. Интересно, что он чувствовал по этому поводу, если вообще что-то чувствовал?
Точно так же я не была уверена насчет Жан-Кло- да, что заставило меня усомниться, надо ли мне в Париж. Хотя кого я обманываю? Париж – всегда отличная идея!
Мои планы были в лучшем случае расплывчатыми. Я собиралась идти по следам той Челси, которой я была семь лет назад, и не знала, сколько времени мне понадобится: неделя, месяц или год? Вот почему я взяла отпуск. Я просто понятия не имела, что произойдет, и это было одновременно и волнующе, и страшно, но так сильно напоминало мне о том, что я чувствовала тогда, проведя целый год в Европе.
Жизнь – это приключение! Пока что следует разобраться с Ирландией, а о Париже беспокоиться уже потом, когда доберусь туда. И вне зависимости от того, что произойдет здесь или там, я уже успела получить по электронной почте сообщение от Марчеллино из Италии, и он с нетерпением ждал встречи со мной. Эта мысль заставила меня улыбнуться.
Прямо сейчас моя миссия состояла в том, чтобы найти Колина. Впервые с тех пор, как я запланировала эту поездку, я задумалась о том, что именно скажу ему, когда и если мы встретимся. Я решила попрактиковаться – как если бы мне предстояла важная рабочая встреча.
– Привет, Колин, ты меня помнишь? – я произнесла это вслух, для тренировки. Нет, это было слишком отчаянно. Вопрос был неподходящий, как слишком узкие в бедрах джинсы. Я попробовала еще раз.
– Эй, а ты разве не Колин Донован? – я отрицательно покачала головой. Нет. Я была паршивой выдумщицей. Притвориться, что просто так, случайно оказалась в Финнс-Холлоу, вдалеке от туристических маршрутов и достопримечательностей, не имея никакой цели (например, выследить своего бывшего парня), я бы не смогла.
Я переключилась на более высокую передачу и двинулась, набирая скорость, в сторону города.
– Ну, здравствуй, Колин, – сказала я, понизив голос, самым страстным тоном, на который была способна.
Да нет, это было ужасно! Я говорила так, будто у меня жуткий насморк и я, скорее всего, заразна. Я вздохнула. И что я ему скажу? Как подойти к человеку, которого не видела семь лет?
Сердце панически затрепетало. А что, если он меня не помнит? А что, если он отвергнет меня? Вот это будет неловко! Смогу ли я с этим справиться? Я выбросила эти мысли из головы и подумала о блестящем розовом платье цветочницы, ожидающем меня в Бостоне. Да уж, всегда найдутся вещи похуже.