Парк юрского периода
Шрифт:
Ву поспешил на контрольный пост.
Лекси
Она свернулась клубочком в большой — диаметром в метр — дренажной трубе, проходившей под дорогой. Рот у нее был заткнут бейсбольной перчаткой, а сама она раскачивалась туда-сюда, то и дело стукаясь головой о трубу. Было темно, но Тим отчетливо видел ее в очки ночного видения. Похоже, она была цела и невредима; когда Тим это понял, у него прямо-таки гора с плеч свалилась.
— Лекси! Это я, Тим.
Она не ответила. Она по-прежнему билась головой о трубу.
— Вылезай, Она покачала головой.
— Лекси, — сказал он, — если ты вылезешь, я тебе дам поносить эти очки.
Но она лишь покачала головой.
— Посмотри, что у меня есть, — произнес Тим, подняв руку.
Лекси непонимающе уставилась на него. Наверное, было слишком темно, и она не могла ничего разглядеть.
— Это твой мяч, Лекси. Я нашел твой мяч.
— Ну и что?
Он попытался найти к ней другой подход.
— Тебе там, наверное, неудобно. И холодно. Ты не хочешь вылезти?
Лекси опять принялась биться головой о железо.
— Почему не хочешь?
— Там взери.
Тим на секунду опешил. Лекси уже много лет не говорила «взери».
— Звери ушли, — сказал он.
— Там есть большой взерь. Тиранозавр рекс.
— Он ушел.
— А куда он ушел?
— Не знаю, но тут его нет, — сказал Тим, надеясь, что это действительно так.
Лекси не шелохнулась. Потом опять забилась головой о трубу. Тим сел на траву так, чтобы она могла его видеть. Земля была мокрой. Тим обхватил руками колени и приготовился ждать. Ничего другого он придумать не мог.
— Я буду сидеть тут, — заявил он. — И отдыхать.
— А папа там?
— Нет, — сказал Тим и подумал: как странно. — Он дома, Лекси.
— А мама?
— Нет, Лекси.
— А какие-нибудь взрослые есть? — спросила Лекси.
— Пока нет. Но я уверен, что они скоро придут. Они наверняка уже идут сюда.
Тогда она зашевелилась и наконец вылезла наружу. Лекси дрожала от холода, на лбу у нее запеклась кровь, но в остальном все было нормально.
Лекси огляделась и удивленно спросила:
— А где доктор Грант?
— Не знаю.
— Но он же тут был.
— Был? Когда?
— Раньше, — сказала Лекси. — Я видела его, когда сидела в трубе.
— Куда он ушел?
— Откуда мне знать? — Лекси наморщила нос и принялась кричать:
— Ау! Ауууу! Доктор Грант!
Тим нервничал: шум, который она подняла, мог привлечь тиранозавра, но через мгновение он услышал ответный крик. Он доносился справа, с того места, где стоял электромобиль и где Тим был буквально несколько минут тому назад. В очки ночного видения Тим с облегчением заметил доктора Гранта, который шел им навстречу. Рукав рубашки доктора был изорван, но все остальное было в порядке.
— Слава Богу! — выдохнул доктор Грант, — А я вас искал...
Эд Реджис, дрожа, вскочил на ноги, и утер с лица и рук холодную грязь. Он провел очень неприятные полчаса, прячась между большими валунами на склоне холма возле дороги. Он понимал, что это не очень-то надежное укрытие, но его охватил панический ужас, и Реджис не мог трезво рассуждать. Шлепнувшись в холодную грязь, он пытался взять себя в руки, но динозавр по-прежнему стоял у него перед глазами. Динозавр шел к нему. К машине...
Эд Реджис толком не помнил, что произошло после этого. Вроде бы Лекси
— Все равно это бесполезно, — говорил себе Эд. — Если дети до сих пор там, значит, их уже нет в живых. А раз так, то он, Эд Реджис, ничего не может для них сделать и лучше ему оставаться здесь... Никто, кроме него, не узнает о том, что случилось. А он ничего не мог поделать. Абсолютно ничего! Поэтому Реджис полчаса просидел среди камней, борясь с подступающим паническим страхом и стараясь не думать, погибли дети или нет и что скажет Хэммонд, когда об этом узнает.
В конце концов он все-таки пошевелился: его к этому вынудили какие-то непривычные ощущения во рту. Уголок рта странно онемел и слегка зудел. Эд подумал, что, наверное, ударился, падая с холма. Он дотронулся до лица и почувствовал, что с губы свисает кусок мяса.
Удивительно, но ему не было больно... Однако потом Реджис сообразил, что это пиявка, которая на глазах жирела, напиваясь крови из его губы. Она фактически залезла к нему в рот! Согнувшись от отвращения, Реджис оторвал пиявку и ощутил, как во рту забил кровавый фонтанчик. Реджис сплюнул и с омерзением отбросил ее подальше, к лесу. Потом заметил еще одну пиявку — на этот раз на руке — и тоже оторвал ее от кожи, на которой остался темный, кровавый след. Господи, да он был, наверное, сплошь покрыт этими гадинами! Наверное, они присосались, когда он падал с холма. Эти холмы кишели пиявками. И темные скалистые расщелины тоже... Что рассказывали рабочие?.. Что пиявки забираются под нижнее белье. Они любят теплые, темные местечки. И с удовольствием заползают на...
— Аууу!! Эд Реджис замер. Этот крик донес ветер.
— Аууу!! Доктор Грант!
О Господи, да это же маленькая девочка!
Эд Реджис прислушался. Судя по голосу, она не дрожала от страха или от боли. Она просто звала доктора, причем делала это, как всегда, настырно. Постепенно до Эда начало доходить, что, наверное, события развернулись не так, как он предполагал, и тиранозавр, вероятно, ушел... или, по крайней мере, не стал нападать... и все остались живы. И Грант, и Малкольм. Все, наверное, живы... И, как только Эд это понял, он тут же взял себя в руки: так человек трезвеет, когда его забирают в полицию. И Эду сразу стало легче на душе, ведь теперь он понял, что ему делать! Выбираясь из своего укрытия, он уже знал, каков будет его следующий шаг и что он скажет, как повернет ситуацию в свою пользу.