Паровой каток
Шрифт:
– В криминальной полиции.
– Эта машина - Ленни Френсиса. Вы его ищете?
– Может быть.
Официант позвенел в кармане мелочью. Крамер, поняв, добавил.
– Благослови вас Бог, молодой человек. Ленни тут оставил машину вчера вечером. Уехал с парнями в черном микроавтобусе. Часов в восемь.
– Ты молодец, дед.
– Эти парни, они приехали откуда и вы, молодой человек. Тоже были номера Треккерсбурга.
Крамер вздрогнул. Вот о чем он забыл, затевая игру в электриков. К счастью
В Дурбане было одно преимущество - теплые ночи, так что Крамер и Зонди, заночевавшие в машине на пляже, никаких неудобств не испытывали.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Глянцеватель в углу фотолаборатории был включен. Подойдя к нему, Принслоу плюнул на хромированный вращающийся барабан. Плевок зашипел и испарился.
– Горячо - можем начинать.
Ван Ниекерк взял пачку снимков и подошел к нему.
– Не все сразу, Вилли, нужно действовать постепенно.
– Но они нужны к десяти,
– Да? Ваш знаменитый лейтенант Крамер должен привыкнуть, что не всегда получается по-его. А в следующий раз вообще получит копии, только когда вернет предыдущий негатив.
Ван Ниекерк шмыгнул носом.
– Еще этот Зонди действует мне на нервы, - проворчал он.
– Как его терпит Крамер? Принслоу пожал плечами.
– Бери-ка ты их по частям, - он придвинул резак, чтоб заняться краями.
– Ладно.
– А теперь можешь подать мне еще...
– Вчера мне пришлось ночевать здесь... Да? Ну вас и припекло.
– Жуть. И видел бы ты его сегодня утром, похоже, не спал совсем.
– Значит, нервы у него сейчас ни к черту.
– Это точно.
И тут Крамер, стоявший у них за спинами, негромко кашлянул.
* * *
– И куда мне с этим, сержант, - спросил Муса, получая от того фотографию Ленни.
– О Тричаард Стрит можешь забыть, Гершвин там слишком наследил. На рынке, на вокзале и по всяким притонам люди у меня есть. Так что даже не знаю - куда хочешь.
– Понимаю. Все завертелось.
– Что ты имеешь ввиду?
– Вы обошли нас всех.
– Точно.
– Я, пожалуй, прогуляюсь вдоль реки. Что-то давно уже там не был.
– Вряд ли в этом есть толк. Теперь там только для белых.
– Да фиг с ним.
– Ну давай, смотри сам. Только следи за машинами - это очень важно. Если вдруг заметишь его, запиши номер и позвони.
– А ваш грубиян-бур захочет со мной разговаривать?
– Там буду я.
– А как его зовут? Чтобы я знал.
– Леон Френсис-Ленни. Его видели выходящим из дома в темно-сером костюме. Рост его шестьдесят восемь сантиметров.
– Спасибо.
– Тогда до встречи.
Муса встал, чтобы открыть ему дверь.
– Подожди, Муса, вот ещё что. Надеюсь, ты не стал болтать
– Ей-Богу нет, спаси Аллах.
Но Зонди никак не мог понять, с чего тогда так странно повел себя Гопал, даже заговорщицки подмигнул.
Крамер ждал его в "шевроле" на углу.
– Садись давай, времени нет. Ты мне срочно нужен.
– Говорил с Мусой.
– Да Бог с ним. Ты здорово придумал, пусть все думают, что мы собираемся его использовать.
– Мы ему будем платить, шеф?
– Почему бы и нет? Люди многое могут ему рассказать, кто по злобе, кто из желания отомстить. Платить будем по результатам.
– Это хорошо, шеф.
– Я же тебе говорю, с Мусой ты здорово придумал. Но от остальных ничего нового?
– Ничего.
– Или не хотят говорить?
– Что-то их беспокоит, только мне не кажется, чтобы они вообще когда-то видели этого Ленни.
– Очень странно. У меня то же самое. Мне бы сказали, если бы знали слишком многим они обязаны.
– Вот именно, шеф. Что-то здесь нечисто; это как вдруг затихают птицы в буше, хотя ничего подозрительного не слышно.
– Разумеется, я не думаю, что Ленни орудовал в Треккерсбурге, а мы не обратили на это внимания. Нам ничего не остается, как попробовать таким же образом, что и в кафетерии. Помнишь, их мать рассказывала, что просила его отнести в крематорий цветы?
– Аббот говорил, что там их не было.
– Возможно, только когда там был он. Ленни мог прийти позднее.
Зонди подал Крамеру "лаки страйк" и помог прикурить. Потом закурил сам.
– Поэтому мы едем туда?
– Да, хочу поговорить с садовником. Но что тебе не нравится?
– Ленни не тот тип, чтобы носить цветы. Он не тот человек.
– Он бы не смог отказать матери.
– Но я полагал, он боялся приехать сюда?
– Осторожнее, Зонди, не путай того, что мы полагаем, с тем, что знаем.
– Но, шеф..
Крамер ударил рукой по рулю.
– Послушай, ты, негритос чертов!
– заорал он.
– Мы все ещё ничего толком не знаем об этом деле, и если не разберемся до вечера, неприятностей не оберемся. Оба.
Зонди прикрыл глаза и за всю дорогу до крематория не издал ни звука.
– Подожди здесь, - бросил Крамер, входя внутрь. Управляющий в белом халате как раз выходил из своего кабинета.
– Добрый день, я мистер Бирс, чем могу вам помочь?
– Криминальная полиция, мистер Бирс. Мог бы мой парень порасспросить ваших кое о чем?
– Надеюсь, они ничего не натворили? У меня и так хватает хлопот.
– Нет, к нашему расследованию они отношения не имеют.
– Тогда давайте. Я как раз собирался выпить чаю - не хотите присоединиться, пока ваш помощник будет их трясти?