Паучья вдова
Шрифт:
— Чего вы хотите? — через несколько секунд спрашивает Охотник.
Его холодный взгляд меня не пугает. У меня только одно желание.
— Ха Ру не должен умереть. Делайте всё, что угодно, но спасите ему жизнь! — взволнованно восклицаю.
— Вы с ума сошли? — в мои покои вламывается господин Ван-Цзы, очевидно заставший и вопрос, и ответ.
— Приговор будет вынесен, — произносит Охотник, глядя в мои глаза.
— Тогда готовьтесь к моей реакции или убивайте меня прямо здесь — потому
— Графиня! — повышает голос господин Ван-Цзы.
— Мне не нужен ни этот титул, ни привилегии от императора, ни это общество! — повернув к нему голову, бросаю четким голосом, — Единственное моё желание — сохранить жизнь человеку, который не виноват в том, за что его судят! Это простая позиция! Не понять её невозможно!!! — впервые откровенно выхожу из себя, ощутив близость истерики.
Я слишком устала за эти дни. Нервы ни к черту.
И меня откровенно достало повторять одно и то же! Я как с глухими разговариваю! Или с теми, кто намеренно меня не слышит.
— Я дам ему шанс, — звучит голос Охотника.
…
Мы с доверенным императора одновременно разворачиваемся к нему.
— Для всех окружающих он умрет. Но в действительности у него будет возможность выжить, — продолжает Охотник, а моё сердце начинает буквально взламывать грудную клетку.
— Говорите! — восклицаю, сцепив пальцы.
— Есть одно наказание… для "своих"… Оно до сих пор числится в списке возможных мер, хоть и давно ушло в прошлое… — протягивает мужчина, не глядя ни на кого.
— Рэн, ты совершаешь ошибку, — негромко произносит господин Ван-Цзы, — императору это не понравится…
— Об этом наказании будет знать ограниченный круг лиц. Весь мир будет считать, что черного колдуна казнили там, где он не смог никому навредить перед своей смертью… на деле же мы перевезем вашего телохранителя и забросим в место, где у культиваторов нет шансов выжить, — не слушая его, произносит Охотник.
— Вы говорите об острове… — доходит до моего опухшего от всех событий мозга.
Даже не думаю напрягаться и вспоминать, откуда я помню об этом самом острове…
— Какой смысл обнадеживать её? Он — заложник собственных страстей, он не справится, — замечает доверенный.
— Самое главное правило — отсутствие темных помыслов. Если единственным желанием этого молодого человека является защита графини — он не привлечет внимание местных обитателей.
— А если он сможет вернуться? — прищурившись, произносит господин Ван-Цзы, — Что я должен буду сделать? Поприветствовать нового Охотника?
Что это значит?..
— Если он сможет вернуться, — ровным голосом отвечает Охотник, повернув к нему голову, — никто не будет иметь права как-либо вредить ему.
— Я против этого плана! — восклицает доверенный.
— Я — за! — ещё громче произношу, — Если вы гарантируете, что у него есть шанс выжить там — пусть даже один из ста… то я за. Прошу вас лишь об одном — сдержите своё слово!
— Я всегда держу слово, — сухо отзывается Охотник.
— Тогда я обещаю, что не буду мешать вашим планам, — поворачиваюсь к доверенному, — и что буду тихо сидеть в своём графстве, не привлекая внимания.
Некоторое время тот молчит, а затем поджимает губы и опускает голову.
— Подтверждаю факт сделки, — выдавливает из себя, — но я должен предупредить, что у всех у нас будут проблемы, случись что-то непредвиденное…
Напряженно киваю, боясь ощутить облегчение внутри. Неужели это происходит? Я смогла сделать хоть что-то полезное… Не знаю, почему, но я чувствую: Ха Ру может справиться с этим испытанием. И вижу по лицу Охотника, что по какой-то причине он тоже в этом уверен.
Чего я не знаю о своём телохранителе? Или… что забыла?..
Охотник ничего не произносит и идёт на выход.
— Куда вы? — спрашиваю его.
— Наводить порядок в зале. Думаю, вы даже не заметили, сколько шуму наделали демонстрацией своих сил, — отвечают мне.
— Я с тобой. Нужно успокоить людей и сообщить, что графиня Дайго лишь учится контролировать свой дар, — покосившись на меня, произносит господин Ван-Цзы, — потому её стоит немедленно отослать обратно в графство — дабы она никому случайно не навредила.
— Что? Вы сделаете меня нестабильной в глазах высшего света? — изумляюсь его решению.
— А вы думаете, что вы — стабильная? — подняв бровь, отзывается доверенный императора и выходит из покоев.
— Собирайтесь, — только и произносит Охотник, выходя вслед за ним.
Сажусь на пол, опускаю голову на ладони. Мне так и не открыли причин моей частичной амнезии. Так и не объяснили, почему Ха Ру должен для всех умереть. Мне вообще ничего толком не сказали. Но мне пообещали, что он получит шанс выжить.
Даже не знаю — плакать мне или смеяться.
Глава 21
Дверь в мои покои резко открывается.
Поднимаю голову и встречаюсь взглядом с Тай-Вэем. Интересно, почему каждый раз, когда он врывается в мою комнату, я сижу на полу в растрёпанных чувствах? Это некий кармический подарок ему лично за то, что по итогу я выйду победительницей из ситуации?..
— Маленькая жадная тварь! — с каким-то неописуемым выражением на лице произносит Тай-Вэй, глядя на меня сверху вниз, — Ты всё-таки нашла тотем и забрала его силу!