Печать Грязных Искусств
Шрифт:
Только чего?
По боковой лестнице я поднялся на верхний ярус зала — мне нужно было отыскать императора, и я рассчитывал сделать это с высоты площадки. Встал у перил и уставился вниз.
Да, отсюда обзор был намного лучше.
Среди танцующих я сразу увидел высокую фигуру Матиаса. Значит, Георг всё же не успел до него добраться, решив сначала разделаться со мной, как с главным конкурентом. Ну а там его подловила Софи. Интересно, что всё-таки она с ним сделала?
— Рэй, ты куда… пр… пр… чёрт… пропал? — произнесли у меня за
Я обернулся.
На меня смотрел Хинниган, даже немного мимо меня. Он был навеселе, по-идиотски лыбился и покачивался, грозя завалиться. Его маска скособочилась, как и бабочка на шее, но он особо не волновался по этому поводу.
Лично для него вечеринка удалась.
Хинниган подошёл ближе и взялся за перила, удерживая сам себя.
— Тут игру устраивали… для этих… как их… для наследников, — полушёпотом сказал он. — Ни тебя, ни Георга не смогли дозваться. Один Матиас вышел как дурак. Уверен, он и будет императором. — Хинниган вдруг хлопнул меня по плечу. — Но ты не расстраивайся, друг! Давай я лучше расскажу, где я был и что видел… а я такое видел… такое видел… даже ты такое не видел, а я видел…
Мне захотелось хорошенько приложить Хиннигана по физиономии.
Он тем временем продолжал:
— Лиззи показала мне императорскую библиотеку, тут недалеко. Она такая красивая… Лиззи, я имею в виду… не библиотека… хотя библиотека тоже ничего. А Лиззи… она любит библиотеки. Тут ты был прав…
Я не выдержал, обхватил Хиннигана за плечи и подтолкнул к лестнице.
— Иди, прогуляйся на воздухе, а?
— Да ну. Я ещё не рассказал, что со мной было… — Он ухватился за мой пиджак, почти на нём повиснув, понизил голос и серьёзно сообщил: — Я трогал женскую грудь, Рэй. Она такая мягкая, и у меня возникла одна теория…
— Поздравляю, Клиф, — перебил я его, уже не скрывая раздражения. — Дальше можешь не продолжать.
— Так дальше самое интересное…
— Сказал же, иди, прогуляйся. Вали отсюда.
Я еле отцепил его руки от своего пиджака, но Хинниган снова ухватил меня за грудки (его пьяная рожа явно просила кулака).
— Да ты не понял, Рэй… я тако-о-о-е видел… не только грудь, понимаешь?
— Ты видел женщину целиком, я уже понял.
Хинниган поморщился.
— Да при чём тут женщина? — Он опять перешёл на шёпот. — Я императора видел, в библиотеке. Только он меня не заметил. И без маски он был. Проскочил мимо, как бешеный… будто за ним кто-то гнался… а ещё он пробормотал: «Предатели, паршивые предатели»… вот так-то.
Я замер, уставившись на Хиннигана.
— Предатели?
— Предатели, — кивнул тот.
— А кроме Тадеуша, ты видел ещё кого-нибудь в библиотеке?
— Нет, не заметил… видишь ли, я был немного занят…
Чёртов Хинниган. Вместо того чтобы разглядывать чьи-то сиськи, лучше бы проследил за императором.
Теперь уже я вцепился в его воротник.
— А Гораций отходил куда-нибудь из зала?
Хинниган мотнул головой.
—
Я чертыхнулся и отпустил Хиннигана. Тот чуть не завалился мне прямо под ноги, но в последний момент устоял, прижавшись к перилам.
Мои глаза уже вовсю высматривали Дарта Орривана среди толпы.
Оказалось, он тоже здесь, на верхнем ярусе, и как раз выбирает у официанта напитки. Я без промедления направился к нему.
Меня он заметил уже на подходе и сразу понял, что что-то случилось, потому что поставил коктейли обратно на поднос и быстро спровадил официанта.
— На пару слов, — бросил я, наконец до него добравшись.
— Да хоть на все десять, — тут же ответил Дарт.
Он, как ни странно, был намного трезвее Хиннигана. Мы отошли в угол, подальше от остальных, и я сразу перешёл к расспросам.
— Ты знаешь, как выглядит Гораций Ринг?
— В смокинге и синей маске, сидит за столом, где играют в бридж, рядом жена Иветта, — отрапортовал он.
Я даже удивился.
Заметив мою реакцию, Дарт добавил:
— Ты думаешь, у меня все мозги в штанах, что ли? Пока тебя не было, я присматривал за Рингами. В придачу, ты меня возле беседки так перепугал, что настроение пропало. Как отрезало развлекаться.
Я нахмурился.
— Так что насчёт Рингов? Что ты видел?
— Тадеуш танцевал с Иветтой, потом играл в бридж, потом выпил шампанского, а потом ушёл. Не знаю, может, он в туалет захотел. Императоры, наверное, тоже в туалет ходят. Он, кстати, ещё не вернулся.
— А Гораций?
Дарт пожал плечами.
— И он, и его жена, торчали в зале как приклеенные. Вообще никуда не отходили, каждую минуту были на виду.
Я нахмурился. Вот оно что. Значит, всё время были на виду.
— А Матиас?
— Матрос девчонок обхаживал. Как в последний раз, — усмехнулся Дарт. — Пил, танцевал, сновал с коктейлями туда-сюда. Но пару раз выходил ненадолго в сад. Минут на пять. — Дарт хмыкнул и с интересом уставился на меня. — А ты сам-то где был? В той беседке, что ли, торчал? Ты же больше часа в зале не появлялся. Слишком приятная беседка попалась?
— Ну да. До сих пор отойти не могу, — ответил я мрачно, вспоминая занимательные виды Красного Капкана.
— Повезло тебе, старик. А вот я…
Больше Дарт ничего не успел сказать.
В бальный зал из внутренней боковой двери ввалился доктор Нельсон, личный лечащий врач императорской семьи. Бледный, как смерть, с окровавленными трясущимися руками.
— Импера-а-тор! — заорал он истерично, пытаясь перекричать оркестр. Схватился за сердце и рухнул на колени. — Императора убили!..
Его не сразу услышали, увидели и поняли.
Вокруг было слишком шумно, слишком весело, слишком азартно. Пары продолжали танцевать, музыка оглушала зал, опьяневшие и разгорячённые гости не замечали истошных криков.