Печать Грязных Искусств
Шрифт:
Несчастный доктор стоял на коленях, тряс руками и продолжал орать со слезами на глазах:
— Императора убили! Господа! Ваш император умер! Он умер!
Я зорко следил за реакцией остальных Рингов в зале, а их осталось всего трое: Гораций, Иветта и Матиас.
Матиас не слышал призывов доктора. Он танцевал с девушкой, болтал и всячески радовался жизни. А вот Гораций и Иветта вели себя совсем иначе: они молча переглянулись и еле заметно улыбнулись друг другу.
Иветта убрала ладонь с плеча мужа и переместила
— Остановите музыку! Немедленно остановите музыку! Я приказываю!
Потом он стянул с себя маску и бросил её на пол.
Кинулся к доктору.
Оркестр наконец смолк, и в наступившей тишине выкрик врача прозвучал особенно жутко:
— Император Тадеуш убит! Господа, вы слышите, или вам совсем наплевать?!
Вот теперь его услышали все, кто находился в зале.
Реакция была бурной. Несколько дам упали в обморок, мужчины побледнели. Кто-то стянул маску, кто-то уронил бокал с шампанским, отовсюду послышались ошеломлённые выдохи и реплики:
— Господи, не может быть…
— Кто это сделал?
— Боже милостивый!
— Он что, шутит?
Дарт застыл рядом со мной.
— Твою ж ма-а-а-ть, — выдохнул он, положив ладонь себе на макушку.
Люди ещё не успели опомниться от шока, как в зал ворвались солдаты гвардии его величества. Служба охраны дворца во главе с Ребеккой.
От сестры даже на расстоянии веяло угрозой.
— Всем оставаться на месте! — гаркнула она грубым голосом.
Гвардейцы окружили зал по периметру, перекрыли все двери, заблокировав гостям выход в сад и во внутренние коридоры дворца. Из сада послышались крики возмущения и женский визг. Через пару минут начали заводить людей с улицы.
Гораций в это время схватил доктора Нельсона за воротник и встряхнул.
— Где отец? Говорите, доктор! Где отец, я вас спрашиваю?
Губы Нельсона затряслись. Он взглянул на Горация, открыв рот.
— Господи-Боже… а ведь теперь именно вы… теперь вы станете…
Гораций дёрнул доктора на себя, поднимая того на ноги.
— Я спрашиваю, где отец, идиот! Где мой отец?!
— Он… он… Господи-Боже… — Нельсон никак не мог собраться с силами и ответить внятно.
К нему подошла Ребекка.
— Вы позволите мне взять допрос на себя, мой принц? — спросила она у Горация.
Тот кивнул и отпустил доктора.
— Приступайте, капитан. — Гораций окинул взглядом ошеломлённых гостей и добавил громко (у него вдруг прорезался командирский голос): — Допросите его при свидетелях, Грандж! Пусть подданные узнают, как погиб их император, и кого в этом винить!
Сестра ударила Нельсона наотмашь по лицу. Ударила так, что несчастный врач опять повалился на колени и затрясся ещё сильнее.
— Либо вы отвечаете на мои вопросы, либо вас
Доктор осел на пол, плюхнувшись на него задницей.
— Но я не… я не… пожалуйста, капитан… я никого не убивал. Мои руки в крови, потому что я пытался помочь его величеству… я лишь пытался помочь… я ведь врач… врач… всего лишь врач, капитан Грандж…
Ребекка ещё раз хлестанула его по лицу. На этот раз не по щеке, а по губам.
— Где император Тадеуш? Отвечайте чётко и ясно!
— В библиотеке, мэм, — тут же сообщил Нельсон, чётко и ясно, несмотря на разбитые губы.
Сестра кивнула ближайшим военным агентам, и те поспешили в одну из боковых дверей зала.
Доктор не выдержал и заплакал, по его бледным щекам потекли слёзы.
— Я пытался помочь его величеству и его высочеству… но никого из них не сумел спасти, было уже поздно… я пытался, но они оба… они оба умерли буквально у меня на руках…
Ребекка нависла над доктором.
— Что вы сказали? Его величество и его высочество?
— Д-да… — всхлипнув, подтвердил Нельсон. — С господином Тадеушем был его внук Георг. Он и сказал мне перед смертью, кто убийца. Он сказал это совершенно чётко, капитан… совершенно чётко… я готов поклясться…
Ребекка посмотрела на Горация. Тот прищурился и велел:
— Пусть говорит прямо здесь.
Сестра оглядела присутствующих.
— Сначала всем снять маски! Немедленно снять маски! Теперь каждый из вас под подозрением!
Гости беспрекословно подчинились и принялись стягивать с себя маски. Мне тоже пришлось это сделать, как и Дарту. Без маски осталась и Хлоя (её я увидел внизу, среди толпы приведённых из сада людей). А вот Херефорда и Софи в зале не было, зато хватало других неожиданных гостей.
— Твою ж ма-а-а-ть, — повторил Дарт всё тем же тоном ошарашенного человека. — А он-то что тут забыл? Какого чёрта ему надо, Рэй?
Дарт не сводил глаз с одного из мужчин. Я тоже на него пялился, пока громкий и жёсткий голос Ребекки не заставил меня снова переключить внимание на врача:
— А теперь говорите, доктор Нельсон! Что сказал вам Георг перед смертью? Кто убийца?..
Глава 5.2
Доктор Нельсон с опаской посмотрел на Ребекку.
— Возможно, этот человек здесь, капитан. У меня плохое зрение, поэтому я не вижу лиц в отдалении… а если он здесь, то он меня убьёт… это же дьявол… вы его совсем не знаете… не знаете, на что он способен.
— Никто вас не убьёт, — бросила Ребекка. Её ладонь легла на кобуру, пальцы сжали рукоять револьвера. — Говорите, мистер Нельсон. Говорите и ничего не бойтесь. Здесь самые лучшие солдаты гвардии Его величества и военные агенты. Вы в полной безопасности.
Нельсон сглотнул и прошептал: