Педагогическая непоэма. Есть ли будущее у уроков литературы в школе?
Шрифт:
А в 1997 году шесть десятиклассников (четыре девушки и двое юношей, а это 9% от числа писавших), среди которых оказались и несколько самых лучших учеников по литературе, считают, что «как бы жестоко это ни было, для Андрея Болконского это было избавление от жены».
«Смерть жены – избавление от этой бессмысленной жизни в несчастном браке. Жена противна князю, он не смог бы жить с ней больше, ему противен свет, который так много (все) значил для княгини. Княгиня – это то, что связывало его со светом, постоянно напоминало светскую пустоту и лицемерие. Ее смерть принесла ему облегчение, хотя он и чувствует, что виноват перед Лизой».
«Болконский тяготится своим
«Он не любил свою жену по-настоящему. Любовь к ней была лишь мимолетным увлечением. Но он женился на ней, а через полгода желал уже расстаться с ней: “Но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым!” Она была частицей того общества, из которого он хотел вырваться. Может быть, поэтому князь Андрей обращался с ней, как с посторонней (“…как у посторонней целуя руку…”). О каком Тулоне может идти речь, когда он связан по рукам и ногам: “Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к своей цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме своей цели, он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и, как скованный колодник, теряешь всякую свободу”. Когда он вернулся, он чувствовал себя виноватым в ее смерти, “он виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть”. Но, с другой стороны, может быть, это и жестоко, но он почувствовал себя свободным. Как бы какой-то груз спал с его плеч».
«Эти минуты помогли ему искать истину, добро и справедливость, они изменили всю его жизнь к лучшему. Если бы жена не умерла, он не стал бы новым человеком, духовно обновленным. Она связывала его с отвратительным прошлым, с ложными стремлениями и идеалами. Смерть жены – изменение к лучшему в жизни Андрея Болконского».
Итак, смерть жены как необходимость на пути к истине, добру и справедливости, духовному обновлению, изменения князя Андрея к лучшему.
Бывало, правда, и попроще. Так, в 2004 году я прочел такое:
«Еще одна из лучших минут была в тот момент, когда он узнал о смерти жены».
«Мертвое укоризненное лицо жены было для него как некая свобода. Смерть жены была для князя Андрея как халявный билет на Багамы, то есть он стал свободным человеком и мог начать свою жизнь заново».
Позволю себе два коротких попутных замечания. Если и существует воспитательное воздействие художественной литературы на человека, то оно не в правильных словах, написанных в сочинении (такие слова свидетельствуют как раз о цинизме и растлении, если они не рождены токами сердца), а в углубленном вчитывании в само художественное произведение. Очень трудно отличить друг от друга нравственную недостаточность и эстетическую глуховатость. И второе: не кажется ли вам, что над всеми приведенными мною цитатами веет и дух нового времени – эпохи халяв, Багамы – и оценки всего и вся вокруг себя только сквозь призму того, что лучше для меня?
Но вернемся к роману. Он не любил ее по-настоящему? Но вот ночь перед Аустерлицем:
«“Да, очень может быть, что завтра убьют\'’, – подумал он. И вдруг при этой мысли о смерти целый ряд воспоминаний, самых далеких и самых задушевных, встал в его воображении: он вспомнил последнее прощание с отцом и женою; он вспомнил первые времена своей любви к ней; вспомнил ее беременность – и ему стало жалко ее и себя…»
Откроем и последнюю страницу первого тома (несколько десятиклассников процитировали это место в своих сочинениях).
«Носилки тронулись… При каждом толчке он опять чувствовал невыносимую боль; лихорадочное состояние усиливалось, и он начинал бредить. Те мечтания об отце, жене, сестре и будущем сыне и нежность, которую он испытывал в ночь накануне сражения, фигура маленького,
Тихая жизнь и спокойное семейное счастье в Лысых Горах представлялось ему. Он уже наслаждался своим счастьем; когда вдруг являлся маленький Наполеон со своим безучастным, ограниченным и счастливым от несчастия других взглядом и начинались сомнения, муки, и только небо обещало успокоение».
Наполеоновские мечты о своем Тулоне встали между Андреем Болконским и княгиней Лизой. Прозрение под небом Аустерлица возвратило его к ней. И как характерно, что и в горячечных его представлениях именно Наполеон мешает наслаждаться этим счастьем.
Вот он возвращается домой к жене.
– Душенька моя, – сказал он слово, которое никогда не говорил ей.
И чувство вины перед женой, и надежда на то, что он сможет оправдаться перед ней. Потом Андрей Болконский скажет Пьеру (и эти слова некоторые десятиклассники процитируют):
«…видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся), и вдруг это существо страдает и перестает быть…»
И наконец, самое главное, шесть раз повторенное, – прозвучит один и тот же мотив (одну из этих цитат приведет большинство десятиклассников):
«Блестящие глаза, смотревшие детски-испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. “Я вас всех люблю и никому зла не делала, за что я страдаю? Помогите мне”, – говорило это выражение».
«Она вопросительно, детски-укоризненно посмотрела на него.
“Я от тебя ждала помощи и ничего, ничего, и ты тоже!” – сказали ее глаза».
«“Я вас всех любила и никому дурного не делала, и что вы со мной сделали?” – говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо».
«Через три дня отпевали маленькую княгиню, и, прощаясь с нею, князь Андрей взошел на ступени гроба. И в гробу было то же лицо, хотя и с закрытыми глазами: “Ах, что вы со мной сделали?” – все говорило оно».
«Старик тоже вошел и поцеловал ее восковую ручку, спокойно и высоко лежавшую на другой, и ему ее лицо сказало: “Ах, что вы это со мной сделали?”»
Из Италии привезли мраморный памятник на могилу маленькой княгини.
«Однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что, странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: “Ах, зачем вы это со мной сделали?”»
Совершенно очевидно, что упрек этот на лице своей жены видит князь Андрей. Ведь когда Болконский возвратился из Отрадного и смотрел на портрет покойницы Лизы, «она уже не говорила мужу прежних страшных слов, она просто и весело с любопытством смотрела на него». Иногда на это обращают внимание и авторы сочинения. Но дважды в моей учительской жизни я прочел о «мертвом безукоризненном лице жены».
Почему же именно мертвое укоризненное лицо жены – одна из лучших минут жизни Андрея Болконского?
«Андрей почувствовал, что в душе его оторвалось что-то, что он виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть» —
эта цитата почти во всех сочинениях. Некоторые при этом уточняют:
«Ему жаль ее и стыдно, что на поле Аустерлица он был готов отдать своих близких, а значит, и жену, за минуты славы, торжества. Теперь он чувствовал, что “виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть”».