Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пеликан. Месть замка Ратлин
Шрифт:

– Кто тебя выслеживает? – упрямо повторил Рене.

Финтан удивленно вскинул брови.

– Оглох? – с прищуром осведомился он у графа.

– Скажи мне все, что знаешь, – просил Готье. – Я найду того человека, кто мог знать про Ратлин, про тебя. Я пришлю письмо, как только выясню его имя. Если хочешь – считай меня врагом. Я не стану помогать тебе в твоей мести и сделаю все, чтобы ты отрекся от нее, чтобы у тебя были силы обрести покой. Я хочу спасти твою жизнь, Финтан. И я делаю для этого все, что могу. Скажи мне все, что ты знаешь о своем преследователе?

Взгляд

Финтана растерянно метался по комнате. В какой-то момент глаза опустились к камину. Если огонь и трещал поленьями какие-то подсказки, эти советы остались неуслышанными. Перед глазами Рыжего Лиса стоял тот проклятый огонь, черный, как бездна, как беззвездная беспробудная ночь, за которой не наступит заря.

– Я не знаю о нем ничего, – признался Макдонелл.

Глава 7. «Пеликан»

Бледные пальцы скользили по затертым рисункам. В полумраке пришлось напрягать глаза, чтобы разгадать побледневшие образы на рыхлых страницах. Послышавшиеся шаги заставили Финтана быстро, но тихо захлопнуть книгу, наспех затянуть ремешок и убрать в скрытый ящик стола.

Макдонелл бесшумно метнулся к окну, унимая сбитое дыхание. Когда дверь отворилась, Финтан не шевельнулся, зная, что его ноздри все еще широко раздуваются.

– У тебя больше друзей, чем ты думаешь, – раздался из-за спины голос графа Готье.

Стопка бумаг хлопнула о стол, и Финтан медленно обернулся через плечо. К большому неудовольствию, Рене пристально вглядывался в стол, а именно – в едва-едва заметную щель.

«Заметил…» – с досадой подумал Финтан, когда граф провел по стыку кончиком пальца и поджал губы.

Рене поднял голову, их взгляды встретились. Финтан вопросительно приподнял брови.

– С чего ты взял? – спросил Макдонелл, полуобернувшись к графу, держа руки за спиной.

– Твоей семье помогали испанские пираты, – пояснил Рене, вытирая руки друг о друга.

Готье бросил короткий недоверчивый взгляд на Финтана.

– И Макдонеллы были мудры, не отвергая руки помощи даже таких союзников, – с укоризной бросил Рене.

– Какое утешение, – ядовито оскалился Финтан. – Уверен, мой клан с того света благословляет Испанию!

– За голову некого Хетафэ назначена награда, – холодно продолжал Рене. – Его обвиняют в пособничестве. Если верить донесениям, именно он вывозил Макдонеллов еще из Данлюса в Ратлин. Куда держали они путь – неизвестно.

– Скорее всего, к испанскому королю или даже в Лондон, – пожав плечами, предположил Финтан. – Смотря кто больше забашлял. Или ты в самом деле веришь, что какие-то разбойники просто так, от широты душевной, хотели нам помочь?

– У них были свои мотивы, – твердо ответил Рене. – У вас один враг – английская корона.

– Все равно непонятно, зачем этому Хетафэ выводить меня из себя этими записочками, – вздохнул Финтан, сложив руки на груди и, ссутулившись, облокотился о стену.

– Что? – удивился Рене. – Их было несколько?

Финтан угрюмо кивнул.

– Что в них было? – спрашивал граф.

В

ответ лишь пожали плечами.

– Я их сжег, – ответил Рыжий Лис.

– Даже не открыв? – глаза Рене открылись еще шире.

– Я давно не жду ничего доброго с того света, – ответил Макдонелл. – Вполне может быть, со дня на день сам там окажусь, вот и поболтаем. А пока надо разобраться с живыми. Кто бы это ни был, он был тут, и он знает, что я в Плимуте. Записки были посланы Шеймусу Уолшу, это имя я впервые назвал здесь, в этих стенах.

– Откуда ты взял его? – спросил граф.

– Так звали моего друга, – ответил Финтан. – Я знал его больше, чем самого себя. С той резни о нем ни слова.

– Мои соболезнования, – граф смиренно склонил голову.

– Даже если те, кто писал мне письма, и знали Шеймуса, они не могли знать, что он здесь, – говорил Финтан, никак не обращая внимания на слова графа.

Рене тяжело вздохнул, рухнул в глубокое кресло, поставил локти на стол и взъерошил себе волосы.

– То есть ты уверен, что это кто-то из замка? – пробормотал Рене.

– Уверен, – кивнул Рыжий Лис, прижав кулак к груди.

Оба погрузились в молчание. Финтан отстранился от стены, круто повел головой, разминая шею. Когда он направился к выходу, граф смотрел на тонкую брешь тайного отдела стола. Рыжий Лис, казалось, нарочно медлил, прежде чем покинуть покои, точно давая шанс Рене бросить свои обвинения. Смелости не хватило.

* * *

– Бери уже что-нибудь, и пошли, – теряя терпение, просила Рейчел.

Рыжий Лис кивнул, беря под мышку пыльную бутылку. Мисс Норрейс стояла у входа в погреб с факелом, пламя трепетало под неровным порывом ветра. Этот сквозняк был обитателем подземелья наравне с затхлым духом и крысами в стенах. Финтан стряхнул с бутылки пыль и паутину, направился к выходу большими шагами. Они безмолвно крались, боясь издать хоть звук. Для них обоих это уже было что-то вроде привычки.

Они вышли по узкому лазу, откуда дребезжал кусочек света. И Финтан, и Рейчел частенько слышали, какие они кожа да кости. Сейчас они без особого труда пролезли бестелесными призраками и вышли на каменный берег. Прибой гремел и напевал, самозабвенно и громко. Хмурые небеса внимали ему, как и холодные камни, на которые сели Рыжий Лис и девчушка со шрамом. Рейчел открыла вино, сделала пару больших глотков, утерла губы и протянула бутылку.

– Меня еще тошнит, – Финтан отказался жестом.

Рейчел злобно цокнула, снова припала к бутылке и сделала глоток.

– Как тебя вообще обманул этот цыпленок Готье? – негодующе спросила Рейчел.

Финтан пропустил ее слова мимо ушей, слушая откровения океана. Они шумели прибоем, сбивались в кучу и рассыпались далекими пенистыми гребнями. Беззащитность и беспомощность перед ударами судьбы стали давно привычным бременем на плечах Рыжего Лиса. Верно, оттого они и осунулись, устало и немощно, как у старика, отжившего свое, как у того самого старика Сорли, что томится в темнице, лишенный всего, что когда-то имел.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1