Пепел победы
Шрифт:
– Итак, дамы и господа, – сказала Хонор, когда все расселись, – размышляли ли вы над тем вопросом, который я поставила перед вами в аудитории?
На миг воцарилась тишина, потом один курсант поднял руку.
– Гардемарин Гиллингэм, вы хотели бы открыть обсуждение?
– Думаю, да, мэм, – сдержанно ответил худощавый юноша. В его ломком баске звучал заметный ализонский акцент.
– Кто-то должен быть первым, – улыбнулась Хонор. – Это непросто, но за смелость вы получите дополнительные очки.
В аудитории послышались смешки. Ухмыльнулся – конечно же, почтительно – и сам Гиллингэм.
– Спасибо, мэм, – сказал он и уже серьезно, хотя не совсем уверенно, перешел к существу дела. – Мэм, когда вы сказали, что
– Вы допустили небольшое упрощение, – поправила его Хонор. – Я сказала, что с учетом возможностей современных сенсоров вероятность того, что кто-то сможет приблизиться к противнику на дистанцию поражения незаметно для последнего, весьма мала. В такой ситуации «неожиданность», как правило, объясняется не тем, что ваше приближение осталось незамеченным неприятелем, а лишь тем, что он неправильно истолковал увиденное.
– Да, мэм. Но что, если приближение вражеского корабля по какой-то причине все же останется незамеченным?
Поднялась еще одна рука.
– Да, мисс Хернс? Вы хотели что-то добавить?
– Так точно, миледи.
Никто из курсантов не отреагировал на непривычное обращение, хотя в Академии было принято, адресуясь к старшим, говорить «сэр» или «мэм». Рыцарство и пэрство много значили в общественной жизни, однако от простого мантикорского курсанта вовсе не требовалось вникать в тонкости титулования. На Грейсоне дело обстояло иначе, и ни одному выходцу с этой планеты и в голову бы не пришло обратиться к землевладельцу, опустив титул.
– Мне показалось, – сказала Абигайль, – что нападение не может быть неожиданным объективно, однако атакующая сторона может и должна пытаться сделать его таковым в глазах тех, кто подвергается атаке. С помощью маневров, технических средств маскировки или чего-то еще можно попытаться заставить противника видеть вовсе не то, что существует на самом деле. А когда правда выяснится, будет уже поздно. Нечто подобное с помощью электронных средств вы устроили при Четвертом Ельцине.
– Да, именно такие ситуации я и имела в виду, – ответила Хонор после короткой паузы.
Пример действительно был подобран безупречно, и упрекать Хернс в том, что он был взят из опыта боевых действий самой адмирала Харрингтон, не следовало. Курсанты частенько приводили в качестве примеров ее операций и по большей части вовсе не из подхалимских соображений. Просто эти операции они воспринимали как более «реальные» – видя перед собой непосредственного участника событий – и понимали, что перенимают опыт из первых рук.
– Да, – продолжила Харрингтон, – Четвертый Ельцин – один из типичных образцов такого подхода. Другим образцом нам послужит Третий Ельцин, когда графу Белой Гавани удалось ввести адмирала Парнелла в заблуждение относительно силы своего флота, численность и состав которого раскрылась, только когда завязался бой.
– Это мне понятно, – сказала Гиллингэм, – но при Третьем Ельцине граф воспользовался системами маскировки и понизил мощность клиньев. Благодаря этому часть его единиц оставались незамеченными до боевого столкновения. По-моему, это и является полной неожиданностью.
– Адмирал, – сказала Хонор, воззрившись на Джексона Крайансака, – не согласитесь ли внести ясность в этот вопрос? В конце концов, вы же там были.
Далеко не все курсанты знали об этом, и многие посмотрели на осанистого Крайансака с почтительным удивлением.
– Был, ваша светлость, – подтвердил флаг-офицер, скрыв улыбку, вызванную тем, что он внезапно оказался в центре внимания. После чего повернулся к Гиллингэму. – Полагаю, гардемарин, ее светлость имела в виду следующее: да, когда хевы обнаружили наши дополнительные единицы, Парнелл уже не имел возможности уклониться от боя. Но давайте вернемся назад и проанализируем рапорты адмиралов Белой Гавани и д'Орвилля.
– Вот именно, – подтвердила Хонор. – Но признаком подлинной одаренности флотоводца – а адмирал Парнелл, уж вы мне поверьте, один из лучших тактиков человечества – является его способность преодолеть собственные ожидания. Парнеллу это удалось. Пусть слишком поздно для того, чтобы избежать поражения, но достаточно быстро, чтобы Белой Гавани не удалось окружить его флот и полностью уничтожить.
– Совершенно верно, ваша светлость, – подтвердил, энергично кивая головой, Крайансак, – я сам пытался обойти его с фланга, и моя эскадра линейных крейсеров для этого имела оптимальную позицию, но Парнелл легко уклонился от этого маневра. Особенно, – контр-адмирал сухо улыбнулся, – учитывая огневую мощь его стены. С которой не захотел бы связываться ни один линейный крейсер.
– Я понял, сэр, – кивнул Гиллингэм. – Но граф Белой Гавани явно стремился застать противника врасплох, а из ваших с адмиралом Харрингтон слов получается, что делать этого нам не следует.
Спрашивал молодой человек задумчиво и серьезно, без юношеского вызова. Хонор потерла кончик носа, размышляя, как ей лучше отстоять свою правоту, поощрив одновременно в гардемарине вдумчивость и самостоятельность мышления.
– Мы с адмиралом Крайансаком хотим сказать, – сказала она, помолчав, – что, считая себя самым умным и надеясь, что это позволит ему манипулировать противником, командир рискует совершить роковую ошибку. Потому что с самым опасным из возможных тактических сюрпризов вы рискуете столкнуться в том случае, когда противник, разгадав ваш обман, обратит его против вас. Примечательным примером такого рода может служить битва, не космическая, а морская, состоявшаяся в середине второго века до Расселения на Старой Земле, возле острова Мидуэй. Я бы хотела, чтобы вы, Гиллингэм, ознакомились с ходом этого сражения и действиями таких флотоводцев, как адмирал Раймонд Спрюэнс, адмирал Честер Нимиц, адмирал Чиучи Нагумо и адмирал Исороку Ямамото. Всю необходимую информацию можно извлечь из базы данных Тактического факультета. Потом доложите классу свои соображения о том, как японский Императорский флот пал жертвой собственной самоуверенности.
– Так точно, мэм, – ответил гардемарин.
Если в голосе его не было восторга, то не слышалось и огорчения. Все знали, что Хонор любит давать индивидуальные задания, и они всегда оказываются полезными и интересными.
– Продолжая начатую мысль, – сказала адмирал Харрингтон, – я хотела бы объяснить вам, что, хотя вы, безусловно, должны всячески стараться ввести противника в заблуждение, никогда не следует быть слишком уж уверенными в том, что вам это удалось. Не пренебрегайте всеми возможными обманными маневрами, но свои расчеты стройте на том предположении, что противник сумел их разгадать и располагает относительно вас стопроцентно верными сведениями.