Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Перед тем, как он ее застрелил
Шрифт:

Джоэл пытался вырваться. Защищаясь, он бил ее по ногам и по коленям.

Добравшись до волос Джоэла, которые являлись особой приметой и по которым его можно было узнать из миллионов, девушка вырвала клок.

Джоэл посмотрел ей в глаза. У него мелькнула страшная мысль: «Чтоб ты сдохла, сука!» Джоэл ждал: может, Кэл выстрелит в нее, как выстрелил в темноволосую женщину. Вместо этого хлопнула распахнутая настежь дверь. Девушка оглянулась, ослабила хватку — и Джоэл вырвался. Следом за Кэлом он выскочил на улицу.

— Кэл! — Джоэл задыхался. — Давай застрелим ее! Она меня видела. Она может…

— Никак,

приятель. Пистолет выронил. Идем.

Кэл быстро зашагал по улице. Он больше не бежал — не хотел привлекать внимания. Джоэл догнал его.

— Как выронил? — удивился он. — Где?

— В саду, наверное. Когда перелезал через забор. — Кэл ускорился.

— Они ведь найдут… Ты прикасался. Они узнают…

— Не очкуй. Обойдется. Подумаешь, фигня. — Кэл махнул рукой.

На руках у него по-прежнему были перчатки, как и в тот момент, когда он поджидал Джоэла возле школы. Джоэлу казалось, что это было в другой жизни.

— Но ведь Блэйд будет… Да и я вообще-то… — Ум Джоэла лихорадочно работал. Он пробормотал: — Черт! Это конец, конец!

Кэл протянул руку в перчатке и потащил мальчика за собой. Тротуара не было, только булыжная мостовая и проезжая часть.

— Чего уж теперь? Возвращаться нельзя, — заметил Кэл. — Не гони волну. Главное — выбраться отсюда. Еще десять минут — и тут негде будет плюнуть из-за ищеек. Так что давай пошевеливайся.

Кэл продолжал идти, голова опущена, подбородок уперся в грудь. Джоэл, спотыкаясь, шел за ним. В голове быстро сменяли друг друга разные картинки, как кадры в кино. Они следовали без всякого порядка, вперемешку. Темноволосая леди улыбается и ласково говорит: «Вы заблудились?» Кэл поднимает руку. Леди смущенно смеется, увидев их с Кэлом вместо Деборы. Корги перебирает лапками. Куртка зацепилась за колючий куст.

Джоэл понятия не имел, где они находятся. Улица была более узкой, чем остальные. Если бы Джоэл разбирался в архитектуре, он бы догадался, что это старые конюшни, переделанные под жилые постройки. Слева находились дома, через сады которых они только что пробирались, — трехэтажные, с одинаковыми фасадами: в центре деревянная дверь с гранитным крыльцом и навесом. Гаражная дверь белая. Справа стояли точно такие же дома; среди них кое-где попадались вывески: хирург, адвокат, авторемонтная мастерская.

— Пригни голову, — строго приказал Кэл.

Как назло, в этот самый момент Джоэл голову задрал. Они проходили мимо очень большого здания, подъезд к которому преграждала цепь на черных тумбах. Над окном второго этажа была установлена видеокамера, и Джоэл уперся взглядом как раз в нее.

Он разинул рот и опустил голову. Кэл снова схватил его за куртку и дернул вперед. Они быстро добрались до конца улицы.

Первая сирена завыла как раз в тот момент, когда они очутились на перекрестке: улица разветвлялась на две. Появились такие же огромные дома, как и в Северном Кенсингтоне, но этим сходство и ограничивалось. Сделанные из коричневого, а не из грязно-желтого кирпича, с рядами жемчужно-белых оконных рам, с сотнями причудливых труб, дома эти величественно возвышались по обе стороны улицы; Джоэл с Кэлом казались муравьями на их фоне.

— Сюда, — велел Кэл.

К удивлению Джоэла, Кэл двинулся в том направлении, откуда раздавался вой сирены.

— Кэл!

Ты куда? Не надо… Они… Вдруг мы…

Джоэл стоял на месте.

— Идем, — бросил Кэл через плечо. — Или оставайся здесь, как хочешь. Будешь объяснять ищейкам, какого хрена тебя занесло в эти места.

За первой сиреной послышалась вторая, на расстоянии нескольких улиц. Джоэл подумал: а что, если сделать вид, что они просто гуляют? Может, их примут за людей, у которых важное поручение… или за туристов… Идиотская мысль… Или за иностранных студентов. Ну хоть за торговцев наркотиками, которые привезли большую партию. Может же такое быть, в конце концов?

Но оставалась эта уборщица-иностранка со своим вантузом. Конечно, она уже добралась до телефона, трясущимся пальцем набрала номер, состоящий из одних девяток, прокричала в трубку адрес, объяснила, что случилось, и полиция уже выехала. Это такой район, в котором копы не мешкают и реагируют на вызовы немедленно.

Над головами нависали балконы с коваными решетками. На них не было ни ржавых велосипедов, ни старой мебели, догнивающей под открытым небом, ни провисших веревок с серым бельем. Только зимние цветы и декоративные кусты в горшках, подстриженные в виде животных. На окнах шикарные, низко опущенные шторы. На крышах — ряды труб, самых разных, толстых и тонких; словно часовые, они выделялись на фоне серого неба. Кто бы мог подумать, что на доме может быть такое количество труб?

На следующем перекрестке Кэл посмотрел направо и налево, прикидывая, где они находятся и куда идти дальше. Наискосок стояло здание, отличное от других. Серое, из стали и бетона, с вкраплениями стекла. Оно больше напоминало те постройки, к которым привыкли Кэл и Джоэл, но было, конечно, новее и чище.

Когда Джоэл поравнялся с Кэлом, он понял, что тут в толпе не затеряешься. Люди с пакетами выходили из магазинов, где продавались пальто с мехом, хрустящие простыни, духи. В отделе фруктов каждый апельсин был уложен в гнездо из зеленой фольги, рядом продавец цветов предлагал букеты всех форм и цветов радуги.

Все было до ужаса шикарно. Все пахло большими деньгами. Джоэлу захотелось развернуться на сто восемьдесят градусов и убежать обратно. Кэл посмотрелся в витрину соседней булочной. Он натянул вязаную шапку и поднял воротник куртки.

Загудели еще две сирены. Плотный белый мужчина вышел из булочной с тортом в руках.

— В чем дело? — спросил он.

— Пойдем, — обратился Кэл к Джоэлу и, проходя мимо мужчины, вежливо произнес: — Прошу извинить.

По мнению Джоэла, Кэл сошел с ума: он направлялся прямиком на звук сирен.

— Не надо, Кэл, — прошептал Джоэл. — Нельзя! Ты что?

— Парень, у нас нет выбора. Или ты так не считаешь? — Кэл кивнул туда, откуда слышались сирены. — Там метро. Мы должны выбраться кровь из носу. Ты понял? Так что не очкуй. Сделай мину, как у всех. Будто тебе интересно, что случилось.

Джоэл автоматически посмотрел в том направлении, куда кивнул Кэл. Тот оказался прав: Джоэл разглядел на некотором расстоянии очертания обнаженной дамы, льющей воду в фонтан, только на этот раз Джоэл смотрел на нее с другой стороны. Значит, они недалеко от той площади, где находится станция подземки. До нее минут пять, не больше. И они навсегда покинут это место.

Поделиться:
Популярные книги

Отличница для ректора. Запретная магия

Воронцова Александра
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отличница для ректора. Запретная магия

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха