Перед тем, как он ее застрелил
Шрифт:
Джоэл несколько раз глубоко вдохнул. Нужно просто сделать удивленный вид, больше ничего не требуется.
Они пошли нормальным шагом. Когда поравнялись с перекрестком, раздалась еще одна сирена, показалась полицейская машина. На площади стояли сотни людей. Они вышли из кафе, застыли на порогах банков, книжных магазинов и универмагов. Люди стояли неподвижно, как бронзовая женщина в центре фонтана: Венера, с нежностью взирающая на воду, источник жизни, который она вечно льет из своей урны.
Проехала пожарная машина, затем еще одна полицейская.
Джоэл слышал эти предположения, пока они с Кэлом пробирались сквозь толпу. Никто не упомянул об уличном нападении или убийстве. Ни один человек.
Когда они от центра площади наискосок направлялись к станции, промчалась «скорая» со включенной сиреной и горящей мигалкой на крыше. При виде «скорой помощи» в душе у Джоэла вспыхнула надежда: возможно, леди осталась жива, Кэл не убил ее.
Джоэл также надеялся, что она не сильно ушиблась, когда ударилась головой о кованую решетку.
Глава 27
Хуже всего пришлось Тоби. Джоэл не мог этого предвидеть. Когда он наконец-то пришел за братом, то обнаружил его перед закрытыми воротами школы. В февральских сумерках Тоби как-то умудрился проскользнуть мимо администрации и учителей и теперь на корточках сидел за почтовым ящиком, прижимая скейтборд к груди. Тоби внимательно изучал трещину в асфальте.
Джоэл опустился рядом с братом.
— Привет, дружище. Прости меня. Не думай, что я про тебя забыл. Ничего такого. Ты считаешь, я забыл? Тоби? Эй, Тоби! Ты меня слышишь?
— Нам же надо было в Учебный центр, — встрепенулся Тоби.
— Да, Тоби. Прости. У меня было одно дело. Только ты меня не выдавай. Это очень важно. Больше такого не повторится, честное слово. Не выдашь, Тоби?
— Я ждал тебя, как договаривались, Джоэл. — Тоби доверчиво посмотрел на брата. — Что делать — я не знал.
— Ты все правильно сделал, Тоби. Молодец, что меня дождался. А теперь пойдем домой. Вставай. Я все объясню в Учебном центре. Они не будут тебя ругать, не бойся.
Джоэл помог брату подняться.
— Тоби, только ничего не говори тете Кен. Если она узнает, что мы не были в Учебном центре… Она совсем с ума сойдет. Она и так сама не своя. Из-за Несс. Из-за Дикса. А эта тетка Фабия Бендер только и ищет повода нас забрать…
— Джоэл, я не хочу…
— Она и не заберет. Все будет хорошо. Если ты не расскажешь тете Кен, что я опоздал. Ты сможешь соврать, что мы были в Учебном центре? Сделать вид, что все в порядке?
— Да, Джоэл.
Джоэл посмотрел на брата. Трудно было представить, что Тоби сможет притвориться, но Джоэлу очень хотелось в это верить. Самое главное, для тети все должно выглядеть так, как всегда. Малейшее отклонение от обычного порядка вещей — и у Кендры возникнут подозрения, а подозрений Джоэл не выдержит.
Но, выстраивая свой план, Джоэл не принял в расчет Люси Чинаку. Ему не
Тут у Джоэла как раз разболелся живот, начали дрожать руки и ноги, и он лег на свою кровать. Свернувшись калачиком, он уставился на стену, видя на ней темноволосую женщину, несмотря на все усилия выкинуть эту картину из головы. Она улыбается, здоровается, спрашивает, не заблудились ли они с Кэлом. Поэтому, когда Кендра распахнула дверь, включила свет и сказала: «Джоэл! Почему ты не отвел брата на занятия?» — он, не задумываясь, ответил: «Заболел».
Это меняло дело. Кендра присела на кровать и по-матерински положила ладонь на лоб Джоэлу.
— Что случилось, милый? — осведомилась она совсем другим голосом. — У тебя, судя по всему, температура. Надо было позвонить мне на работу.
— Я подумал, ничего страшного, если Тоби пропустит сегодня…
— Я не про Тоби. Я про тебя. Если ты заболел, тебе нужна помощь. — Кендра погладила мальчика по волосам. — У нас сейчас не лучшие времена, правда? Но если тебе плохо, ты можешь на меня рассчитывать.
Этого Джоэл не выдержал: от доброты Кендры слезы хлынули ручьем. Он крепко закрыл глаза, но слезы все равно текли по щекам.
— Пойду сделаю тебе что-нибудь поесть. Может, ляжешь на диване в гостиной? Я принесу поднос туда. Будешь смотреть телевизор и есть. Как тебе предложение?
Джоэл не открывал глаза; слова Кендры словно обжигали. Никогда прежде она не говорила таким голосом. Джоэл плакал, хотя старался сдерживаться.
— Придешь, когда сможешь, — заключила Кендра. — Тоби смотрит кассету, но я попрошу его, и он включит все, что ты выберешь.
Мысль о Тоби — точнее, о том, что он может сказать Кендре, — заставила Джоэла подняться с кровати и выйти из спальни. Он вошел в гостиную как раз вовремя: Тоби бодро расписывал Кендре, чем они сегодня занимались в Учебном центре — в полном соответствии с инструкциями Джоэла.
— Читали сегодня. Только не помню что.
— Это было не сегодня, Тоби. — Джоэл сел рядом с братом на диван. За ним волочилось одеяло, прихваченное с кровати. — Сегодня мы пошли после школы домой, потому что я заболел. Вспомнил?
— А я думал… — Тоби озадаченно посмотрел на брата.
— Ты перепутал. Это было вчера.
— Тоби, подвинься и дай Джоэлу лечь, — неожиданно переменила тему Кендра. — Пусть он посмотрит телевизор. А ты можешь помочь мне на кухне, если хочешь.
Тоби подвинулся на диване; он явно был озадачен.