Перемены. Адская работенка
Шрифт:
Но я знал, что все это бесполезно.
Я вернулся в гостиную. Телефон возле двери каким-то чудом уцелел. Я набрал номер.
– Лейтенант Мёрфи, отдел специальных расследований, – сообщил профессиональный вежливый голос.
– Это я, Мёрф, – ответил я.
Мёрфи меня знает. Ее голос мгновенно изменился:
– Боже мой, Гарри, что стряслось?
– Я в квартире Билли и Джорджии, – сказал я. – Ее разнесли к чертям. Здесь кровь.
– С тобой все в порядке?
– Да, – сказал я. – Джорджия пропала. –
– Пять минут, – тут же ответила Мёрфи.
– Мне нужно, чтобы по пути ты кое-что захватила.
Восемь минут спустя Мёрфи вошла в квартиру. Она возглавляла отдел специальных расследований полиции Чикаго. Копы под ее руководством занимались нападениями вампиров и загадочными случаями, а также более ординарными событиями вроде разграбления могил и действительно неприглядными вещами, с которыми не хотели связываться другие службы. ОСР отвечает за аккуратное изложение всего этого в официальных отчетах и объяснение странностей логическими, рациональными причинами.
На последнее уходит куча времени. Мёрфи за время своей службы сочинила больше фантастики, чем многие писатели.
Мёрфи совсем не похожа на копа, тем более – на копа-монстра. Росточку в ней чуть больше пяти футов. У нее светлые волосы, голубые глаза и симпатичный носик, а также около миллиона наград за стрельбу и трофеев, полученных на состязаниях по боевым искусствам. Однажды я видел, как она бензопилой прикончила гигантского растительного монстра-хищника. Сегодня на ней были джинсы, белая футболка, бейсболка и кроссовки, волосы собраны в хвост. Пистолет размещался в наплечной кобуре, на шее висел жетон, а на одном плече Мёрфи несла рюкзак.
Она вошла в квартиру и остановилась как вкопанная. Минуту осматривала комнату, затем спросила:
– Что это было?
Я кивнул на перекрученную раму футона:
– Что-то сильное.
– Жаль, что я не прославленный частный сыщик, как ты, могла бы и сама догадаться.
– Принесла? – поинтересовался я.
Она кинула мне рюкзак:
– Остальное в машине. Зачем тебе это?
Я открыл рюкзак, достал выбеленный временем человеческий череп и поместил его на кухонный стол:
– Боб, просыпайся.
Оранжевые огоньки зажглись и медленно разгорелись в темных глазницах. Челюсть шевельнулась и отпала в подобии широкого зевка. Раздался гулкий голос:
– В чем дело, босс?
– Иисус, Мария и Иосиф! – воскликнула Мёрфи.
Она отступила на шаг, споткнулась об останки домашнего кинотеатра и чуть не упала.
Огоньки в глазницах черепа Боба вспыхнули ярче.
– Эй, симпатичная блондиночка! Ты уже трахнул ее, Гарри? – Череп завращался, оглядывая разгромленную комнату. – Вот это да. Трахнул! Круто, чувак!
Чувствуя,
– Нет, Боб!
– А-а… – разочарованно вздохнул череп.
Мёрфи закрыла рот и, моргая, смотрела на череп.
– Э-э-э… Гарри?
– Это Боб-череп, – сообщил я ей.
– Это череп, – сказала она. – Говорящий.
– На самом деле Боб – обитающий внутри дух. А череп – всего лишь контейнер, в котором он находится.
Она непонимающе посмотрела на меня, затем повторила:
– Это череп. Говорящий.
– Эй! – запротестовал Боб. – Я не это! Я мужчина!
– Боб – мой лаборант, – объяснил я.
Мёрфи снова перевела взгляд на Боба и покачала головой:
– А я успела подумать, что страннее уже быть не может.
– Боб, – попросил я, – осмотрись. Скажи, что здесь поработало.
Череп послушно завращался и быстро ответил:
– Что-то сильное.
Мёрфи покосилась на меня.
– Можешь не комментировать, – сказал я ей. – Боб, мне нужно знать, чувствуешь ли ты какую-либо остаточную магию.
– Повинуюсь, мастер, – ответил Боб.
Череп сделал еще один оборот, на этот раз медленнее, и оранжевые огоньки в глазницах сузились.
– Остаточную магию? – спросила Мёрфи.
– Всякий раз, когда ты используешь магию, она оставляет что-то вроде следа. Обычно он такой слабый, что с рассветом исчезает. Я не всегда могу его ощутить.
– Но он может? – поинтересовалась Мёрфи.
– Но он может! – согласился Боб. – Но только не тогда, когда вы трещите у меня над ухом. Я тут, знаете ли, работаю.
Я покачал головой и снова взялся за телефон.
– Да, – ответил Билли. Сильный шум на заднем плане почти заглушал его торопливый голос.
– Я в твоей квартире, – сказал я. – Приехал сюда в поисках Джорджии.
– Что? – переспросил он.
– В твоей квартире, – громче повторил я.
– А, Гарри, – сказал Билли. – Прости, этот телефон доведет меня до припадка. Ева только что говорила с Джорджией. Она здесь, в отеле.
Я нахмурился:
– Что? С ней все в порядке?
– А что с ней может стрястись? – ответил Билли. На заднем плане кто-то начал визжать. – Вот дерьмо, батарейка садится. Проблема решена, приезжай. Я привез твой смокинг.
– Билли, подожди.
Он повесил трубку.
Я набрал номер еще раз, но услышал автоответчик.
– Ага! – воскликнул Боб. – Кто-то использовал в спальне волчье заклинание, которому голая цыпочка научила Билли и оборотней. А еще здесь были фэйри.
Я нахмурился:
– Фэйри? Ты уверен?
– На все сто, босс. Они пытались замести следы, но порог ослабил иллюзию.
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
