Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Перешагивая через Грань
Шрифт:

— Лориан? — Элис поискала в толпе знакомую фигуру. — Кэрриган? Эльвинг?..

Словно по негласной команде, фэрлинги перестали суетиться и замерли, вытянув шеи.

— Что всё это значит? — пробормотал Джонатан, непонимающе хмурясь. — Что им от нас нужно?

Один из фэрлингов, рыжий с белыми подпалинами, недовольно зарычал.

— Мне кажется, вопрос нужно поставить иначе, — проговорила Элис, и внезапно лицо её озарила улыбка. — Это нам кое-что нужно от них.

— И что же?

— Помощь, — просто сказала Элис. — Помощь в спасении наших миров.

— Не

помощь, — мягко поправил кто-то из фэрлингов. — Подсказка.

— Что они говорят? — Джонатан уставился на Элис. — Ты же умеешь понимать фэрлингов? Я чувствую, что они взволнованы и хотят сообщить нечто крайне важное, но не могу разобрать отдельные слова.

— Они хотят дать подсказку, — Элис оживилась, чувствуя, что она права. — Но почему именно сейчас?..

— Кстати, — вдруг заметил Джонатан, — ты обратила внимание, что наши оруженосцы, — он иронически усмехнулся, — куда-то делись?

— Что? — Элис оглядела кратер, но ни Роберта, ни Леонарда нигде не было. Это было по меньшей мере странно.

— Должно быть, испугались фэрлингов и навели порталы, — похоже, он не придал сколько-нибудь большого значения данному факту. — Странно. Прежде я ни разу не замечал за Лео проявлений трусости.

— Н-но ведь… Роберт не маг. Он не мог создать портал.

— Значит, пешком удрал, — Джонатан пожал плечами. — Тем лучше. Мы ведь хотели поговорить наедине.

— Наедине теперь уже не получится, — Элис обвела взглядом кольцо фэрлингов. — Послушайте! — она обратилась к ним — ко всем сразу. Она даже прикрыла глаза, чтобы лучше слышать их мысли. — Мне ведомы ваши законы. Они обязывают вас не лезть в людские дела. Но сейчас — не время слепо блюсти законы. Я знаю, что вам ведомо то, что неведомо нам, и я прошу вас поделиться своими знаниями. Мы просим вас.

— Что ты делаешь? — спросил Джонатан. — Ты разговариваешь с ними?

Элис торопливо кивнула, не размыкая век и стараясь не потерять концентрацию. Среди фэрлингов началось движение — кажется, они принялись обсуждать её слова. Наконец один из них — Элис не смогла определить, кто именно, заговорил снова.

— Сегодняшние печальные события только ускорили расхождение миров. Выброс такого количества энергии не мог остаться без последствий. Мы постарались нивелировать влияние этого выброса — иначе точка невозврата была бы пройдена уже сегодня. Но долго удерживать расхождение миров не под силу даже фэрлингам. Вам нужно спешить.

Элис жадно ловила каждое слово.

— Кое-кто не хотел, чтобы мы вмешались в происходящее, — по рядам крылатых существ прошёл ропот. — Но нас невозможно заставить пресмыкаться перед кем бы то ни было и запрещать делать то, что мы считаем правильным и уместным. Прежде мы старались держаться в стороне, но сейчас понимаем: если мы не вмешаемся, могут пострадать миллионы. Может пострадать весь мир.

Один из фэрлингов слетел на дно кратера и оказался рядом с Элис и Джонатаном. Элис узнала его, вернее, её: это была Силиция.

— Время работает против вас, — Силиция строго посмотрела на обоих. — Но сейчас у вас ещё есть шанс исправить

роковую ошибку. Мир раскололся из-за сомнения, ибо это есть самое разрушительное и пагубное из чувств. Сделанного не воротишь, да и вернуться в прошлое невозможно. Но есть способ… — глаза её странно сверкнули. — Один-единственный способ.

Элис поёжилась. Слова фэрлинга не предвещали ничего доброго.

— Миры можно спасти, только объединив их, восстановив тем самым Мир Изначальный.

— Изначальный мир? — Элис подумала было, что она неверно разобрала мысли фэрлинга.

— Тебе известно, что такое цепная реакция. Из искры родится пламя. Когда-то именно это и случилось: незначительное событие стало спусковым крючком, дав начало необратимому процессу, в результате которого мир раскололся надвое. Сомнение, зародившееся в человеческой душе, распространилось со скоростью света; подобно вирусу, оно проникло в каждую молекулу и атом, заразило каждую частицу материи своим смертельным ядом.

Силиция расправила крылья и вновь сложила их.

— Но цепная реакция может стать и ключом к спасению. Сколь велика разрушительная сила сомнения, столь же велика и могущественная сила противоположного чувства: веры. Однако вера — лишь катализатор. Для того, чтобы запустить процесс, нужно изначальное зерно.

— Изначальное зерно?

— Отправная точка, центр, зародыш. Как рост кристалла невозможен без первоначальной связки атомов, самой первой ячейки кристаллической решётки, так и цепная реакция не запустится, пока не дать ей старт, — Силиция припала на лапы, её глаза теперь были на одном уровне с Элис. — Слушай меня очень внимательно. Если две половинки одного целого, доселе принадлежавшие разными мирам, склеить воедино, при этом искренне, всецело, безраздельно поверив в их целостность, это запустит цепную реакцию. Мерность пространства придёт в норму, что станет отправной точкой для обратного процесса. Только так можно остановить расхождение миров и предотвратить их гибель.

Небо на востоке стремительно светлело. Только что небосвод был бурым, как вдруг стал чернильно-синим, серым, а затем — нежно-лазоревым. Элис заметила, как Джонатан с удивлением посмотрел на часы и озадаченно пожал плечами. Действительно, для рассвета было рановато. Может быть, подумала она, фэрлинги задействовали какую-то свою магию, чтобы время текло быстрее.

— Две половинки одного целого… — повторила Элис. — Но что это? Что именно?

— Силиция, — один из фэрлингов предупреждающе рыкнул.

— Это — икс, это — ноль, это — главное звено. С него всё началось, им всё и закончится.

— Силиция!

— Когда мир раскололся, всё живое и сущее обрело своих двойников, свои копии. Всё, кроме той единственной частицы мира, которая вместе с мирами раскололась пополам. С тех пор обе половинки существуют порознь, но их неодолимо тянет друг к другу…

Фэрлинги зашумели, захлопали крыльями. Они вели себя так, словно опасались, что Силиция ненароком проговорится. Элис испугалась, что фэрлинги вот-вот нападут на свою соплеменницу.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Орден Багровой бури. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 5

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Девочка-лед

Джолос Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-лед