Перешагивая через Грань
Шрифт:
Элис постучала каблуками, сбивая снег с сапог, сняла шапку, хорошенько стряхнула над половиком и повесила на крючок вместе с шубой.
Трактир, конечно, звёзд с неба не хватал, но при этом выглядел очень мило, являя собой образчик классического гостеприимства, почти забытого в наши дни в обоих мирах. Атмосфера этого места скорее напоминала о харчевнях позапрошлого века, чем о современных дешёвых кабаках и элитных ресторанах вроде "Ля-Минора". Всё здесь выглядело преувеличенно по-домашнему: и книги в твёрдых переплётах, лежащие на полках, и многочисленные баночки, светильники и
Поздоровавшись, Элис подошла к барной стойке и забралась на высокий табурет. Бармен вопросительно уставился на позднюю гостью.
— Что вам налить?
Элис улыбнулась уголком рта.
— Что-нибудь на ваш вкус.
— Хорошо, — паренёк понимающе шевельнул бровями. — Ну и погодка сегодня, да? Снегопад в марте, — нет, ну разве же это нормально? В Дарквуде сроду не было ничего подобного. Такое ощущение, что весна решила уйти на пенсию. Что скажете, а?
Этикет настоятельно требовал поддержать разговор, и девушка пробормотала в ответ что-то невразумительное.
— А ведь в прошлом году в это же самое время уже вовсю цвели примулы и тюльпаны, — продолжал разглагольствования бармен, тщательно тряся шейкер. — Даже моя бабушка не помнит такую долгую и суровую зиму.
— У нас, наоборот, всё лето простояла жара, — отвлёкшись на свои мысли, ляпнула Элис.
— У нас — это где? — живо заинтересовался паренёк. — Вы с южных островов?
— Я издалека, — лаконично ответила она.
Бармен недоумённо хмыкнул, явно не удовлетворённый этим ответом, но остатки тактичности помешали ему продолжить расспросы.
— Уж лучше жара, по-моему, — он поставил перед Элис высокий бокал, вылил в него содержимое шейкера и воткнул полосатую соломинку. — Держите.
— Ну, что ж, поздравляю, Элис, — невесело пробормотала девушка, поднимая бокал. — С праздничком.
Удивительно, но эта мысль внушала некое удовлетворение. По крайней мере, сегодня она имеет полное право творить всё, что пожелает.
— У вас сегодня праздник?
— Ага, — Элис с сарказмом усмехнулась. — Праздник.
— Понятно, — бармен прозорливо закивал. Элис подняла глаза, но прочла на его лице не язвительное злорадство, а вполне искреннее сочувствие. Заметно было, что парень хотел сказать что-то ещё, но постеснялся.
— Ещё, — Элис поставила пустой бокал на барную стойку.
— На вашем месте я не стал бы огорчаться, — паренёк всё-таки попытался подобрать нужные слова. — Если ваши друзья оставили вас сегодня одну, значит, неважные это были друзья. Следовательно, и расстраиваться нечего.
— Всё не так, — тихо возразила Элис, но собеседник не услышал её: в трактир зашёл ещё один припозднившийся посетитель, не снимая пальто, пересёк зал и остановился у барной стойки на почтительном расстоянии от Элис.
— Я же вижу, что вы страдаете из-за этого. Простите меня за бестактность, но выглядите вы очень несчастной. Не стоит пытаться это скрыть,
— Спасибо, — против её воли голос слегка дрогнул.
— Не за что, — парень ободряюще улыбнулся и облокотился на барную стойку. — Несколько лет назад был со мной случай. Мы с другом после выпускного собирались в горы, покататься на лыжах. Билеты уже купили. А он не пришёл. Представляете, не позвонил, не предупредил, а просто взял и не пришёл! А я, как последний дурак, стоял на вокзале, стоял и ждал, — билеты-то у него остались. Я догадывался, что случилось что-то нехорошее. А через некоторое время встретился с ним на улице — случайно. Назвал по имени, поздоровался. А он обернулся и сказал, глядя мне в глаза: "Я тебя не знаю". Это меня-то?! Да мы с пелёнок были не разлей вода!.. С той встречи я его больше не видел, — бармен перекинул полотенце через плечо. — Вот так-то. Всякое в жизни бывает.
Да, когда тебя вербуют в агенты, все связи безжалостно обрываются. Даже если ты продолжишь общаться со своими старыми друзьями и приятелями, с каждым днём ты всё больше будешь отдаляться от них, — бремя присяги можно разделить только с теми, кто тоже несёт его. А в Реверсайде, видимо, порядки куда строже.
— Он не виноват, — задумчиво прошептала Элис. — Ваш друг. Он не мог поступить иначе. Иногда обстоятельства… выше нас. Поверьте, я знаю, о чём говорю. Ваше здоровье, — она опустошила очередной бокал. — Ещё.
— Секундочку, — бармен отошёл к мужчине в пальто.
Элис повернула голову и вдруг с изумлением и ужасом узнала в молчаливом соседе слева реверсайдского агента. Разумеется, им оказался Джонатан Стейтон.
Их взгляды встретились.
— Прощай, тихий выходной, здравствуй, служба, — с досадой проворчал Джонатан. — Элис, какой сюрприз.
— А, это ты, — девушка покраснела до корней волос, но в голосе прозвучал вызов. — Что ты здесь забыл? Опять шпионишь, да?
— О, нет. Ни в коем случае, — он замахал руками. — Это мой мир, если ты забыла.
— Это и мой мир, Стейтон, — процедила Элис, сжимая кулаки. — Твои слова, между прочим.
— Разумеется. Только ты стоишь на противоположной стороне фронта и никогда не перешагнёшь границу.
— Ты тоже.
— Помнится, Элис, ты ясно дала мне понять, что не желаешь больше видеть мою скромную персону, — невозмутимо заметил Джон, глядя на кубики льда, бултыхающиеся в стакане с виски.
Элис перевела взгляд на бармена, но тот сделал вид, что полностью погружён в чистку кофемашины и не замечает ничего вокруг.
— А знаешь, мне импонирует твоя отчаянная храбрость. Но, может, продолжим выяснение отношений в более подходящем месте? — Джон прищурился; его глаза предостерегающе вспыхнули, как два уголька. — Я люблю этот бар, мне не хотелось бы подпортить им интерьер.
— Весьма здравая мысль, — с одобрением буркнул бармен, не отрываясь от своего занятия.
— Джон, я… не на работе, — за неимением носового платка Элис вытащила из подставки на барной стойке белую бумажную салфетку. — Предлагаю оставить разногласия и заключить перемирие.