Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Переводчица для демона
Шрифт:

— Да пошел ты, — говорит очень четко и специально по-русски, и как ни в чем не бывало, шагает в нашу сторону. Гарри разочарованно выходит из переговорной.

— Если я больше не нужна, я могу быть свободной? — голос спокойный, но я вижу, как от злости раздуваются ее ноздри.

Кирилл смотрит на ожидающую моего ответа девушку и резким движением выставляет в мою сторону руку. Сучок! Даже не поворачивается ко мне. С симпатией разглядывает Аню. Я молча снимаю свои любимые и очень дорогие в прямом смысле слова, часы и вкладываю в его руку. Киря гордо

уходит прочь. В переговорной остаемся лишь мы с ней.

— Ты мне за эти часы должна будешь, — я представляю, в каких позах брюнетка будет отрабатывать мою потерю. От возбуждения комок к горлу подкатывает.

— Еще чего! — шипит мне в ответ. Я вижу, как округляются от услышанного ее глаза. Вот стерва!

— Недотрогу строить из себя будешь? — звонкая пощечина тут же прилетает мне в лицо.

— Я свободна, — резюмирует и быстрым шагом удаляется.

Ну, Анна Гейман, добро пожаловать в мою команду! Я набираю номер ее агентства и красочно описываю свой восторг от такого профессионального переводчика. Требую срочного заключения договора на несколько месяцев, пока не заживет Ванина нога.

— Теперь ты в моем рабстве! — я отправляю скан подписанных документов и чувствую, как настроение незамедлительно растет вверх.

Глава 4

— Демид Сергеевич. К вам Анна Гейман, — голос секретарши сообщает о хорошей новости.

— Пусть входит, — сухо отвечаю и жду разъяренную фурию, которая вот-вот будет метать в меня молнии.

— Недобрый вечер, — в кресло опускается уставшая голубоглазая тень.

Не такое я ожидал увидеть в своем кабинете. Стерва выглядит потрясающе, но тут и глаза иметь не нужно, чтобы понять, что с ней что-то не так. Я молчу, так как внутри меня разгорается война. Левые кричат, напоминают о пощечине и требуют реванша. Правые перекрикивают и жалостно просят быть человеком и проявить добродушие.

— Слушаю тебя, — я выбираю нейтралитет.

— График свой обсудить хочу, — чувственные губы еле шевелятся, в голове всплывают картинки, что она может ими вытворять.

— У-мерь… — мое возбуждение не ускользает от новой переводчицы. — Я не в состоянии спорить, но зарядить по твоей роже еще раз для симметрии силы найду.

От ее вызова я закипаю моментально! Чувствую себя чайником, из которого вот-вот выплеснется наружу горячая вода. Еще чуть-чуть и ее хрупкая шея хрустнет в моих руках.

Но Аня, как умелая дрессировщица, тут же охлаждает меня. Теплая нежная ладонь ложится на мою руку и заставляет внутреннего зверя сесть и замереть.

— Пожалуйста, давай оставим это на следующий раз, — за бездонными глазами прячется настоящая ведьма, по-другому объяснить резкую смену моего настроения я не могу. — Мне в среду нужен выходной. Если есть какая-то бумажная волокита, которую нужно перевести, я сделаю это на выходных. Но мне очень нужна среда.

— Свидание? — очень хочется хотя бы самую малость сковырнуть ее самообладание.

— Это имеет значение? —

она теребит тонкий браслет на своем запястье. Ровный тихий голос завораживает. Ну, точно! Околдовала!

— Не потерплю, если кто-то будет просирать работу ради поблядушек, — сам не понимаю, почему эта стерва на меня так действует.

— За это можешь не переживать. Я добросовестно отношусь к своей должности, — выжидает. — Ну, так что? Среда?

— Договорились, — я ощущаю, как ее ладонь скользит по моей руке, когда она встает.

Уверен, Аня даже не придает этому значения. А с меня как будто самое уютное и теплое одеяло сдернули. Что за ведьмовская херня? Интересно, что же там за планы такие намечаются, раз она готова все выходные потеть над бумажками?

Несколько дней брюнетка не попадается мне на глаза. Документов для перевода действительно очень много. Проходя мимо закрытой двери кабинета, постоянно ищу повод, чтобы вторгнуться в ее личное пространство. Но прохожу мимо.

В понедельник я все же нахожу причину взглянуть на стервозную красавицу. После короткого стука вхожу и ощущаю цветочный аромат ее духов. Ведьмочка сидит за ноутбуком и рьяно барабанит наманикюренными пальчиками по клавиатуре, периодически вчитываясь в раскрытые перед ней договора.

— М? — не поднимает на меня глаза.

— Завтра к одиннадцати подъедет Гарри Смит, ты будешь нужна.

— Это тот, из «Траст компани?» — по-прежнему не обращает на меня никакого внимания.

— Он самый, — ее безразличие раздражает.

Может быть, она такая податливая, только когда пьяная? Это нужно будет проверить. Послушной Аня мне нравится куда больше!

— Хорошо, я как раз закончу сегодня с мукулатурой. Завтра буду полностью в вашем распоряжении, — до Ани не сразу доходит весь смысл сказанного ею. Она быстро поднимает свои растерянные глазки. — В том смысле, что могу до потери пульса сидеть в офисе, если ваш диалог с Гарри затянется.

Переводчица смотрит так, как будто только что обратила необратимое или спасла планету от надвигающейся кометы размером с Луну.

— В четверг ты тоже будешь мне нужна, — я не подаю вида, но от услышанного воображение разыгрывается не на шутку. — У меня встреча с нашим старым компаньоном. В неофициальной обстановке.

Закрываю дверь, но успеваю поймать ее взгляд, он так и спрашивает: «Что ты замыслил?». Посмотрим, кто кого.

К одиннадцати часам Гарри подтягивается со своим юристом. Пока мы обсуждаем цифры, Смит раздевает переводчицу глазами.

— Он хочет двадцать процентов. И не будет снижать планку, если вы заключите это доп. соглашение, — Аня безучастно смотрит в мое лицо.

— Десять. И точка.

— Согласен, если наша сторона пойдет на маленькое условие, — Аня переводит его слова и слушает дальше.

— Это какие? — я при всем желании ничего не могу предложить, так как максимум включен в основной договор.

Наблюдаю за их беседой. Юрист Смита начинает смеяться, Гарри показывает свой оскал. Кирилл непонимающе жмет плечами.

Поделиться:
Популярные книги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3