Переводчица для демона
Шрифт:
— Да, был.
— Проверяем всех причастных. А Гейман Анна кем вам приходится?
— А что случилось?
— Вы не ответили, — я делаю более строгий голос.
О таком вопросе я что-то не подумал, когда решился на эту маленькую ложь.
— Жена. Бывшая.
— Спасибо за сотрудничество. Будем обзванивать дальше.
Завершаю вызов, игнорируя речь Бурцева, и нервно верчу телефон в руках. Кольцо, значит, обручальное носить не хочешь. Мешает, говоришь.… Чувствую, Аня, разговор у нас с тобой состоится. Слишком много тайн вокруг твоего поведения. То в кровать сама лезешь,
Остаток дня ведьма не покидает мои мысли. Как паразит, прицепилась. Я остановился на мысли, что измена с её стороны вполне могла стать поводом для их развода. Может быть, Бурцев не просто так обозвал её сукой. Я бы и не таким словом назвал неверную жену. Но одно не вяжется — зачем тогда лить слезы по бывшему? Ладно, в понедельник попробую вывести Аню на разговор.
"Пиризвон ми", — я несколько раз перечитываю сообщение заспанными глазами. От тренировки все тело ноет. Я так перестарался, что приехав домой, уснул прямо на диване. Так, ещё раз. Открываю входящие. Сообщение от юриста Гарри Смита. Картинка сразу проясняется. Но что ему может понадобиться в субботу?
Не люблю тревожить сотрудников, тем более в выходные, но придётся. Листаю телефонную книгу, пока не вижу нужную строчку "Ведьма". Ты-то мне и нужна. Звоню. Судя по шуму в трубке, девушку придётся отвлечь от веселого застолья.
— Да? — слышу совершенно безрадостный голос.
— Аня, у меня к тебе есть очень важное дело.
— Слушаю, — она тяжело выдыхает в трубку, узнав мой голос.
Она так надеялась на наше короткое сотрудничество, что даже номер мой сохранять не стала. Интересно, как она запишет меня в своём телефоне?
Я объясняю суть своего звонка и диктую номер юриста. Жду, когда переводчица все выяснит и перезвонит. Попутно включаю воду в душе и отправляю спортивную форму в стирку.
— В общем, — резюмирует через несколько минут, — Майкл нашёл какие-то пункты в примечании, которые хочет обсудить. И сделать это надо срочно, так как в шесть у него самолёт, — она выдыхает.
— Так.
— Мы договорились, что встретимся через час, полтора. Но у меня есть два, — я слышу заминку в ее голосе, — нюанса. Первый — я одета совсем не по случаю. Второй — я не за рулем. Так что, если кто-нибудь захватит меня по пути, я буду признательна.
— Опять пьешь, алкоголик? — вместо благодарности за ее помощь, она слышит мой укор, но ничего не отвечает.
А я уже соскучился по молниям, которые Аня периодически в меня запускает. Такие всплески будоражат мою кровь.
Смотрю на часы и думаю, что ответить. Ехать откровенно лень. А Смитовской прислуге все равно, лишь бы успеть на свой рейс.
— Это точно нельзя перенести? Я не люблю срывать своих людей с выходных, — удивлен, что Аня так легко согласилась. Может быть, стерва — это такая маска в ее арсенале? Или хочет поскорее сбежать с торжества?
— Ничего. Моё присутствие здесь, скорей, формальность.
— Ладно, сочтемся. Скинь мне адрес, я пришлю за тобой такси.
Пока
Майкл приезжает первым. Буч лает как потерпевший, пока я не отсылаю его на место. Я показываю жестом, где может располагаться юрист. Беру с дивана футболку, но не успеваю надеть. Аня уже звонит в дверь.
Эти редкие моменты, когда её щеки покрываются красными пятнами, доставляют мне какое-то наркотические удовольствие. Я готов смотреть на ее смущение очень долго.
Глава 7
— Смотрю, я не одна, не очень официально одета? — она делает ударение на последнее слово.
Я вижу, как её глаза робко скользят по моему оголенному торсу и надеваю футболку. Могу поспорить, она не ожидала, что вновь окажется в моем доме. Заметно нервничает.
Пока Аня снимает туфли, Буч радостно виляет хвостом.
— Приве-ет, — она растягивает слово и присаживается на пол.
Глядя на то, как пес купается в любви ведьмы, я делаю вывод, что и его она успела приворожить. Сам зачарованно смотрю на её бархатную кожу. Теперь я понимаю, что именно она имела ввиду, говоря о нюансах. У платья максимально открытая спина — она просто голая.
Я протягиваю ей руку, чтобы помочь встать и чувствую, как волна воспоминаний накрывает не только меня. Да что ж в тебе такого, что я еле держу себя в руках? Если бы не сошка Смита, уже бы вжал красавицу в стену.
Пока мы обсуждаем какие-то глупые мелочи, я делаю вывод, что таких дотошных юристов ещё не встречал. Буч периодически закидывает на Аню лапы и требует её внимания. Резво носится вокруг стола, как будто она приехала только ради его почесушек.
Когда Майкл делает заметки, переводчица треплет моего конкурента за брыли. Я наливаю себе воды в стакан, делаю глоток и ставлю на стол. И изучаю Аню. Девушка, которая сидит сейчас рядом, совсем не похожа на мое устоявшееся мнение о ней. Может быть, я ошибся?
— Все, — она отвлекает меня от мыслей. — Сейчас читает в последний раз и отчаливаем.
Видимо, у Буча на Аню свои планы, потому что он мастерски сбивает хвостом стакан с водой прямо на её платье.
— Та-ак, — она сердито смотрит на него. — Кому-то не понравилось слово "отчаливаем"? И как, по-твоему, я домой поеду? Слюнявая, в шерсти — куда ни шло, но мокрая…
Буч виновато опускает на её колени свою морду, пока она продолжает его отчитывать за эту проделку. Пес пытается слизать следы своего преступления.
— Мне нужно во что-то переодеться, — я еле услышал ее робкий голос.
Она смотрит на меня так, словно сейчас произойдёт катастрофа. И она не в силах ее остановить. Эта просьба опять заставляет ее покрыться краской.
— Футболки — коротко, штаны — утонешь. Платьев я в гардеробе не держу. Полотенце — обойдешься, — я вслух примеряю на неё варианты. — Ну, пойдём, попробуем.
Достаю первую попавшуюся рубашку и вручаю вешалку растерянной девушке. Она морщит носом, но вспоминает, что остановить Армагеддон ей не под силу.