Периваньес и командор Оканьи
Шрифт:
Командор
Послушай же! Теперь
Ты рыжего коня мне оседлаешь.
Закутан в плащ, я поскачу в Толедо
Крестьянка душу увезла мою.
Лухан
За ней ты хочешь следовать?
Командор
О да!
И раз она преследует меня,
Любовный жар, исполненный желанья,
Я утолю хотя бы созерцаньем!
У ГЛАВНОГО ПОРТАЛА ТОЛЕДСКОГО СОБОРА
ЯВЛЕНИЕ XIX
Король дон Энрике III, коннетабль, свита.
Коннетабль
Ликует
Твою особу видеть рада,
И лучшей нет для них отрады
Служить величью короля.
Еще одно их радость множит:
Ты здесь в канун такого дня!
Король
Да, за любовь мою меня
Благодарить Толедо может.
Я дивной красоты его
Уже давно поклонник страстный.
Коннетабль
Излить Толедо не напрасно
Весь пыл усердья своего
Спешит в признательности этой.
Король
Нет перла ярче и светлей
В венце кастильских королей.
Он впрямь восьмое чудо света!
Так, коннетабль, руководит
Всем телом голова умело
Вливает жизнь и бодрость в тело...
Взгляни, какой чудесный вид!
Не так же ль Рим венчает гору?
Но красоту семи холмов,
Воспетых славою веков,
Толедо наш затмил без спора.
А храм? Вот чудо из чудес!
Я вышел, полон умиленья...
Коннетабль
Да, государь, едва ль сравненье
С ним древний выдержит Эфес.
Как завтра ты решил: с толпою
Пойдешь в процессии иль нет?
Король
Решил я выполнить обет
Пред этой статуей святою.
Ее я стану умолять
Торжественно, при всем народе,
Быть мне заступницей в походе
Перед творцом.
ЯВЛЕНИЕ XX
Те же и паж, потом два толедских рехидора.
Паж
Облобызать
Твои стопы сюда явились
Два рехидора. Благородный
Совет толедский их прислал.
Король
Пускай войдут!
Паж вводит двух рехидоров.
Первый рехидор
Твои стопы,
Великий государь, целует
Толедо и сказать велит:
Чтоб дать ответ тебе скорейший
На просьбу о деньгах и войске,
Ее законною признав,
Толедо все свое дворянство
Собрал и с общего согласья
Тебе для твоего похода
От королевства предлагает
Деньгами помощь в сорок, тысяч
Дукатов, и людьми поставить
Берется тысячу бойцов.
Король
Весьма признательны Толедо
Мы за услугу эту. Впрочем,
Иного мы не ожидали.
Вы - рыцари!
Второй
Да, государь!
Мы оба - рыцари...
Король
Так завтра
Поговорите с коннетаблем.
Пускай на вас Толедо видит,
Как платим мы его дворянству
За помощь ценную его.
Входят Инес, Касильдаи Костанса; на них шляпы с кистями; они одеты в
праздничный наряд крестьянок из Сагры. За ними идет Периваньес, потом
командор; он плотно закутан в плащ.
ЯВЛЕНИЕ XXI
Те же, Инес, Касильда, Костанса, Периваньес
и командор.
Инес
Ах, мой создатель! Я хочу
Его увидеть непременно.
Вот повезло-то нам: король
Здесь в городе!
Костанса
Взгляни туда:
Какой красавчик!
Инес
Дон Энрике.
Его зовут Третейским.
Касильда
Чудо
Третейский этот как хорош!
Периваньес
Да не Третейский он, а Третий!
Сын короля он дон Хуана,
Кого мы Первым называем,
И, значит, потому прямой
Он внук Второго дон Энрике,
Убийцы короля дон Педро;
Тот был по матери Гусманом
И храбрым рыцарем, но брат
Его храбрее оказался.
Дон Педро изменило счастье
Оно упало вместе с ним,
И дон Энрике развязало
Тем самым руки, в них вложив
Кинжал, что ныне превратился
В державный скипетр.
Инес
Это кто же
С ним говорит, с такою гордой
Осанкой?
Периваньес
Кто же, как не сам
Верховный коннетабль?
Касильда
Так вправду
Перед нами короли? Из плоти,
Из крови сделаны они?
Костанса
А из чего, ты полагала?
Касильда
Из бархата и из атласа.
Костанса
Ты просто дурочка, Касильда!
Командор (в сторону)
Как тень, я следую за солнцем
Ее крестьянской красоты.
И так я дерзок, что, боюсь,
Меня узнают люди свиты
И королевской стражи. К счастью,
Они идут в алькесар.
Инес
Как,
Король уходит?
Костанса
И так быстро,
Что не могла я разобрать
Цвет бороды его: он рыжий
Иль белокурый?
Инес
Ах, Костанса,
Знай: короли у нас в таком
Большом почете, что подобны
Они иконам чудотворным.
Как ни гляди, а всякий раз
Другого кажутся нам цвета.
Король, коннетабль и свита уходят; входят Лухан