Персик
Шрифт:
Ноэль слушал его, не перебивая.
— Что именно вы хотите от «Грейт Лейкс Моторс», Ноэль? Поговаривают, что ваш успех с «дюком» вскружил вам голову и вам нравится роль звезды.
Руки Ноэля крепче сжала стакан.
— Это образ, созданный газетами и телевидением, — сказал он, — я не могу контролировать все, что печатают и говорят на ТВ. Мои задачи гораздо более личные, мистер Оранелли. Я бродил мальчишкой по этим улицам без гроша в кармане, и только моя страсть к двигателям и автомобилям сделала меня тем, кто я есть сейчас. Роль звезды меня не привлекает.
Оранелли кивнул.
— Вы откровенный человек, таких немного. В этом бизнесе откровенность может помочь или погубить вас. Но в данном случае она вам на руку. Все, что вы сказали мне сегодня вечером, имеет смысл, хотя не все еще ясно и многое не сработает по целому ряду причин. Но это уже ваша забота. А пока я буду считать вас своим преемником.
Ноэль глубоко вздохнул и встал, чтобы пожать руку Оранелли.
— Спасибо, мистер Оранелли. Я очень ценю это.
Оранелли, довольный, рассмеялся.
— Хочется опять стать молодым и начинающим, — заметил он. — Теряешь вкус борьбы, когда доживаешь до моего возраста. Но скажите мне, Ноэль, — обратился он к нему, провожая к выходу, — а как же «Курмон»? Ведь это семейная компания вашей жены, не так ли? И она связана с «Ю. С. Авто». Что случится с «Курмон», если вы переключитесь на «Грейт Лейкс Моторс»?
Первый раз Ноэль не знал, что сказать. Он ни разу не вспомнил о Курмонах с той минуты, как получил от Клер Антони внутреннюю, информацию о «Грейт Лейкс Моторс».
— Моя жена — председатель компании, сэр, — сказал он. — У нас отличная команда в правлении, и, конечно, я передам управление тому, кто придет вместо меня. Никаких столкновений интересов между нами не будет.
— М-м-м, — задумчиво протянул Оранелли, — но может возникнуть чисто личный конфликт. Ну, вам виднее. Спокойной ночи, Ноэль. Хорошо, что мы встретились.
Возвращаясь в город и раздумывая над словами Оранелли, Ноэль вдруг вспомнил о своем обещании позвонить Пич и о том, что он давно должен был лететь в Париж. С беспокойством думая о жене, он решил позвонить ей утром и вылететь самым ранним самолетом.
70
Ее чемоданы уже грузили в автомобиль, а симпатичная девушка, которую Пич выбрала, памятуя старую Нанни Лаунсетон, чтобы помогать ей с Чарльзом и будущим ребенком, ждала в холле, держа Чарльза на руках. Пич подумала, как мило он выглядел в своей маленькой красной шерстяной шапочке, а его серьезные серые глаза были совсем как у Ноэля. Резкий звонок телефона заставил ее вздрогнуть, хотя этого звонка она ждала всю ночь, не в силах заснуть. Оливер был у машины и помогал укладывать чемоданы, и Пич вернулась обратно и сняла трубку в маленькой
— Пич, слава Богу, я, наконец, дозвонился до тебя. — Голос Ноэля был очень усталый.
— Ты мог бы позвонить в любое время, Ноэль. Кстати, я все время ждала, что ты позвонишь. Мне передали также твое сообщение, что ты собирался быть дома утром, — холодно ответила она.
— Пич, извини меня, я был связан по рукам и ногам весь вчерашний день и не мог позвонить. Я освободился только глубокой ночью и не хотел будить тебя.
— Я уверена, тебе и в голову не пришло, что я просто не могла спать. Или что могу ждать твоего звонка — хотя сейчас сама удивляюсь, почему я это делала.
— Пич, тут происходят большие перемены — я не могу сказать все по телефону, это слишком важно.
Пич отодвинула от себя трубку и удивленно посмотрела на нее — ни слова о том, что случилось, ни звука о той женщине. Он мог говорить только о работе.
— Я надеюсь, что длинные дни и длинные ночи не включают ту женщину, которая подошла к телефону вчера? — спросила она дрожащим голосом. На другом конце провода наступило молчание. — Так как, Ноэль? — сказала она. — Только не надо выдумывать никаких историй. Я знаю, что это была твоя любовница, — я поняла это по ее голосу.
— Она не моя любовница, Пич…
— Но она была в постели с тобой! — Она ждала и молилась, чтобы он отрицал это и доказал, что произошла ошибка. — Так что же, это правда, не так ли? — Ее голос задрожал еще сильнее.
— Пич, что ты хочешь от меня услышать?
— Я хочу услышать от тебя правду.
— Я никогда не лгал тебе…
— Значит, она все-таки была в постели с тобой!
— Да, была… Но это совсем не то, что ты думаешь, Пич…
— Не то, что я думаю? Боже ты мой! Ноэль, ты, должно быть, думаешь, что я все такая же глупая маленькая девчонка, на которой когда-то женился Гарри! Если ему это сходило с рук, то сойдет и тебе. А я так верила тебе! Так любила тебя!
— Не переставай меня любить, Пич, — взмолился он. — Это не имеет никакого отношения к нам с тобой — я все тебе объясню, когда увидимся.
— Когда увидимся? Тогда почему ты не здесь? Вся моя жизнь пошла прахом, а ты за тысячи миль от дома. Ты даже не побеспокоился позвонить мне, потому что, видите ли, был очень занят. Черт тебя подери, Ноэль Мэддокс, я ненавижу тебя!
Бросив трубку, Пич взбежала по ступенькам в свою комнату, не замечая Чарльза и изумленной девушки, дожидавшихся ее у входа.
Она вся дрожала и опустилась на кровать, огромным усилием воли сдерживая слезы. Надо взять себя в руки и контролировать свои чувства. Ей надо подумать о Чарльзе. Она была ответственной матерью, даже если и не смогла стать достаточно хорошей женой и возлюбленной, чтобы удержать своего мужа. Зайдя в ванную, Пич выпила стакан ледяной воды и плеснула немного себе на лицо. Потом осторожно спустилась по широкой мраморной лестнице навстречу своему сыну, который ждал ее.
Когда они сошли по ступенькам к машине, она опять услышала телефонный звонок.