Первобытное: Шестой (виртуальный) сезон
Шрифт:
Всё нормально?
– спросил он.
Да.
– Джордж взъерошил свою бородку.
– Да. Скажи, а ты... э-э-э... не голоден?
Есть немного, - признался Берт и улыбнулся.
Пойдём на кухню, я тебя накормлю.
– Челленджер направился к Берту, тихо бросив друзьям: - Попробуйте поискать в записях Тома Лэйтона, может, всплывет что-нибудь подходящее.
Ламиту - предпоследняя жена моего отца, ей сейчас всего
Вот же старый...
– Финн сдержала ругательство, вспомнив, что разговаривает с дочерью этого самого "старого ...".
– ... многожёнец!
Ассаи безрадостно улыбнулась. Ей нередко доводилось гордиться своим отцом, великим вождём и могучим воином, но сейчас был совершенно не тот случай.
Девочка и впрямь оказалась слишком молода и для замужества, и для материнства, - продолжила брюнетка.
– Беременность протекала непросто, а уж когда родился ребёнок и стал орать днём и ночью... По-моему, Ламиту просто не выдержала. В общем, она сбежала.
Давно?
– после некоторого молчания спросила Вероника.
Четыре дня назад, - вздохнула Ассаи.
Далеко же она могла за это время убежать, - присвистнула Финн.
Берт уплетал вчерашнее жаркое так, что только за ушами трещало. Сидящий неподалёку Челленджер смотрел на это и невольно улыбался.
А мы с Джесси когда-нибудь рассказывали тебе, почему выбрали для тебя именно это имя, Берт?
– Профессору было очень интересно. Действительно, почему "Берт"? Странное какое-то имя.
Сто раз, пап!
– с набитым ртом протянул мальчик.
– Только версии у вас разные. Ты говоришь, что это в честь твоего друга, а мама - что в честь её отца.
Но ведь отца Джесси звали Альберт...
– неслышно пробормотал Джордж.
– Альберт... "Берт", ну конечно же!
Ты чего-то сказал?
– дожевав, поинтересовался юный рыжик.
Нет, мне просто вспомнился тот мой друг, - поспешно проговорил профессор.
– Он очень способный учёный. Мне не хватает наших с ним бесед.
Мальчик подпёр рукой щёку и внимательно посмотрел на отца.
Ты очень скучаешь, да?
– Паренёк вздохнул.
– И я. По Лондону, по тамошним друзьям, даже по школе. Но больше всего - по маме.
– Голубые глазки заблестели от слёз. Берт всхлипнул и отвернулся. Как и все мальчишки, он считал, что плакать стыдно.
Но через полторы секунды Берт не выдержал и, резко пододвинувшись, прижался к отцу и уткнулся носом в ворот профессорского пиджака.
Ну... ну что ты, мальчик мой.
– Чуть поколебавшись, Челленджер погладил ребёнка по курчавым волосам цвета меди.
– Не плачь. Мы... Мы...
– он чётко выделили это слово, - обязательно вернёмся. Слышишь?
– Он легонько отвёл лицо сына назад и поглядел в большие светлые глаза -
– Ты говорил, что я обещал тебе рыбалку. Собирайся.
Всхлипнув напоследок, парень радостно улыбнулся и живо кивнул.
Проходя мимо комнаты, где хранились записи Тома Лэйтона, вооружённый пистолетами и удочкой профессор остановился.
Мы уходим, - сказал он Рокстону и Маргарит, которые основательно обложились книгами и тетрадками и быстро перелистывали страницы.
Мы на рыбалку!
– счастливо пояснил Берт, тащащий огромный сачок.
Что?
– Маргарит оторвалась от чтения, да и Рокстон тоже.
Одни?
– насторожился охотник.
– Джордж, Вы уверены, что это... удачная мысль? - Джон постарался посмотреть на Берта повыразительнее, но так, чтоб сам мальчик этого не заметил.
Челленджер понял намёк, но решения своего не изменил.
Всё будет хорошо, - уверенно сказал Джордж.
– А вы, пожалуйста, сделайте то, о чём я просил.
Профессор зашагал к лифту, и Берт вприпрыжку последовал за отцом, гордо думая: "Вот какой у меня папа, всем говорит, что надо делать, и все его слушаются!".
А чем мы, по-вашему, сейчас занимаемся?
– уже вдогонку пробурчала Маргарит. Затем вздохнула.
– Джон, думаешь, не опасно оставлять профессора наедине с этим... созданием? Мы ведь даже не знаем, что он такое.
Сомневаюсь, что Берт, кем бы он ни был, причинит вред Челленджеру. Ты же видела, с каким обожанием парнишка смотрит на "отца". А у Челленджера хватит ума держать ухо востро и не уходить далеко от дома.
Наследница и лорд посмотрели друг на друга. И опять принялись изучать записи.
Половина племени обшаривает плато в поисках Ламиту… и пока что безрезультатно, - продолжала свою повесть Ассаи.
– Отец пребывает в скверном настроении, все остальные от этого также страдают. Он уже приказал сварить из двоих суп - они просто вернулись с поисковой операции со словами "ничего не нашли"…
Ужас какой!
– охнула дикарка.
Да. Кое-как удалось его отговорить от этого безумия. Женщины так вообще валятся с ног - ребенок постоянно плачет, и никто не знает, как быть. Ужасное бедствие для всего племени.
А сама она из Занга?
– деловито спросила Финн.
Нет, сначала она жила в другом племени. Но у них проверили в первую очередь - и ее там нет, - темноволосая сокрушенно покачала головой.
Так может ее просто спрятали? Вы… - фразу не удалось расслышать, поскольку ее заглушил дикий рев.
Полсотни пар женских глаз укоризненно посмотрели на репортера. Тому ничего не оставалось, кроме как смущенно улыбнуться и вернуться к ребенку. Хитрый младенец тут же умолк, и даже начал засыпать.