Пес войны. Трилогия
Шрифт:
— И как же ты собираешься меня остановить? — грустно усмехнулся Араб.
— Если потребуется, прострелю вам ногу или руку, — запальчиво ответила девушка.
— Тогда уж сразу голову, — усмехнулся он в ответ. — Я же говорил, это будет только мое решение. А я пока не готов его озвучить. В любом случае, мне нужно многое понять.
— Ты мудр, брат. Такие решения нужно принимать осознанно, — одобрительно кивнул хранитель, медленно опускаясь на свой чурбачок. — Но у тебя есть вопросы. Я готов ответить на них. Если, конечно, смогу.
— Вы сказали, мастер, что круг не убьет меня, но отправит куда-то. Куда именно?
— Это знает только он. Круг сам выбирает место, куда именно отправить ищущего.
— Ищущего? — переспросил Араб.
— Да. Ведь ты ищешь знаний.
— И я смогу вернуться обратно?
— Если сам этого захочешь.
— Значит, помимо знаний, мне нужно будет найти еще и круг силы?
— Нет. С того момента, как ты войдешь в круг, ты станешь с ним единым целым и всегда сможешь попасть туда, куда тебе нужно. Достаточно только по-настоящему этого захотеть.
— В каком смысле? — не понял Араб. — Я смогу перемещаться по Земле при помощи только одного волевого усилия?
— Не по Земле, — покачал головой хранитель. — Между мирами. Сейчас тебе трудно это понять, но, соединившись с кругом, ты все поймешь.
— Значит, уйдя в другой мир, я в любой момент смогу вернуться обратно? — настойчиво переспросил Араб.
— Не сразу. Уйдя туда, ты должен будешь выполнить миссию. Не спрашивай, какую. Это ты узнаешь там. Но важно не это. Вернуться ты сможешь только тогда, когда круг решит, что тебе удалось выполнить ее. Только тогда он вернет тебя сюда. На это место.
— Но ведь я уже далеко не так молод, мастер, и многие вещи мне просто недоступны. Мое тело изношено и изранено.
— Круг вылечит тебя. Ты нужен ему, а значит, он вернет тебе силу и здоровье. Только молодости не жди. Этого не будет.
— Мне трудно поверить в это, — покачал головой Араб.
— Как ты думаешь, сколько мне лет, — лукаво улыбнулся хранитель.
— Шестьдесят, семьдесят, — предположил Араб.
— Намного больше, но я не стану тебе ничего говорить. Пусть скажет ваша техника, — улыбнулся хранитель и, повернувшись к Ширли, громко спросил: — Скажи, женщина, твои приборы могут проверить человеческое тело и сказать, сколько ему лет?
— Конечно, — презрительно пожала плечами Ширли.
— Тогда включи их и проверь меня, — с усмешкой предложил старик.
Хмыкнув, профессор быстро переключила какие-то тумблеры и, наведя на хранителя кучу всяких зондов и сканеров, принялась считывать информацию. По мере считывания лицо ее становилось все более растерянным.
— Бред какой-то, — проворчала она, выхватывая из ящика связку датчиков.
Обвешав ими старика, она принялась снова считывать информацию. Заинтересованно переглянувшись, Араб и Салли дружно подошли к ней и вопросительно уставились в экраны мониторов.
— Что там? — первой не удержалась Салли.
— По кристаллическому
— Как такое может быть? — не понял Араб.
— Я же говорю, полный бред, — мрачно отозвалась Ширли.
— Твои приборы не врут. Мне действительно очень много лет. Но круг силы дарит мне здоровье, чтобы я мог и дальше служить ему, — с усмешкой отозвался хранитель. — Если ты посмотришь на приборы, которые принесли люди, приходившие до тебя, то увидишь то же самое.
— Вы позволили им обследовать себя, мастер? — удивился Араб.
— Должен же я был дать им хоть что-то, — усмехнулся в ответ хранитель.
— Вы позволили им сначала обследовать себя, а потом убили, — неожиданно вызверилась Ширли.
— Я никого не убиваю, — жестко ответил хранитель, разом растеряв все свое благодушие. — Круг не принял их, и они потеряли разум. Не приди сюда он, вы обе закончили бы так же.
— Значит, все упирается в него? — мрачно спросила Ширли. — Он избранный. Тупой солдафон, способный только уничтожать людей. Наемник. Избранный? Должна сказать, у вашего круга дурной вкус.
— Ты глупа. Несмотря на все свое образование и знания, ты просто глупа, — усмехнулся в ответ хранитель. — Он воин. Солдат, сумевший выжить там, где выживает один из тысячи. А это значит, что он умеет не только воевать, но и думать. А кроме того, он воин духа.
— Как это понимать? — возмущенно спросила Ширли. — Что это значит, воин духа?
— Тебе этого не понять. Как не понять и того, что здесь произойдет.
— А что здесь произойдет? — насторожилась Салли.
— Он уже принял решение, — кивком головы указал хранитель на Араба.
— Это так очевидно? — удивился Араб.
— Для меня, — коротко ответил хранитель. — Ты сделаешь все, как надо. Все будет хорошо.
— И я вернусь? — не удержался Араб от вопроса.
— Ответ ты узнаешь сам. Только ты можешь решить, что тебе делать, — загадочно улыбнулся хранитель.
— Что ж. Значит, меня недаром сюда тянуло, — усмехнулся Араб и, поднявшись, направился к камню.
— Оставь все оружие здесь. Круг не примет его, — быстро сказал хранитель.
Сняв пояс с оружием, Араб отдал его Салли и, чуть улыбнувшись, тихо сказал:
— Постарайся доставить эту зануду в агентство. И не грусти. Ты чудесная девушка, и у тебя все еще впереди.
— Не надо, — тихо попросила она, пытаясь удержать его руку, но он осторожно высвободился и, произнеся только одно слово: «Надо», — легко запрыгнул на камень.
Сложив руки в ритуальном приветствии бойцов, он склонил голову, посылая хранителю последнее приветствие, и исчез в ослепительной вспышке яркого света. Огонь полыхал несколько секунд, опаляя глаза даже через зажмуренные веки, а затем все пропало.