Пещера
Шрифт:
— Нет, иди один, а я поковыляю следом.
— Забудь об этом! — огрызнулся Бен. — Я не оставлю тебя одного, да еще раненого! А теперь идем. Мы теряем время.
То, как набычился упрямый австралиец, яснее любых слов сказало Майклсону, что спорить бесполезно. Он оттолкнулся плечом от валуна и пошел вперед, морщась от боли в колене. На два шага здоровой ноги приходился один шаг больной, однако следующая фраза Бена заставила его двигаться быстрее.
— У нас гости! — сообщил австралиец.
Лежа
«Давай же, Бен! Возвращайся! Куда ты пропал?» — словно молитву, мысленно повторяла она.
Из глубины «червоточины» послышалось бормотание Виллануэвы. После изрядной дозы морфия он то и дело бормотал что-то бессвязное. Его рука была перевязана и примотана к груди, плечо — вправлено, для чего солдату потребовалось впрыснуть лошадиную дозу обезболивающего. После этого он впал в забытье. «Ну и здоров же этот парень!» — подумалось Эшли.
И все же он нуждался в более серьезной медицинской помощи, и походной аптечки для этого было явно недостаточно. Как только им удастся добраться до какого-нибудь более безопасного места, нужно будет немедленно связаться с базой и попросить огневой поддержки. Желательно минометной.
Эшли грустно улыбнулась своим глупым мыслям.
Линда и Халид собрали рюкзаки, помогли затолкать раненого подальше в горизонтальную шахту «червоточины» и находились теперь рядом с ним, а Эшли осталась возле входа, наблюдая за пещерой.
«Где же ты, Бен?»
Она изо всех сил напрягала зрение, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в чернильной темноте.
Позади нее под колесиками саней захрустели камешки.
— Что-нибудь видно? — спросила Линда.
Эшли оглянулась. Лицо Линды было бледным, а дыхание — прерывистым.
— Нет, — ответила она. — Все тихо, и это меня пугает.
— Эшли, мне нужно наружу.
— Здесь безопаснее.
— Нет… Мне нечем дышать… Мне нужен воздух!
И тут Эшли все поняла. Черт, как же она раньше не догадалась? Ведь все признаки были налицо!
— У тебя клаустрофобия.
Линда не ответила на вопрос и лишь тихонько пискнула:
— Пожалуйста!
— Ладно, я выйду с тобой.
Она первой выскользнула из отверстия, включила фонарь и повернулась, чтобы помочь Линде, но та уже поднималась на слегка дрожащие ноги. Глубоко вдыхая, Линда сделала несколько шагов.
Эшли вновь обвела взглядом пещеру. По-прежнему никого и ничего.
— Как
Миниатюрная женщина стояла возле туши поверженного зверя, затылок которого превратился в кровавое месиво. Линда пнула издохшую тварь ногой.
Эшли пожала плечами.
— Не знаю, — сказала она.
Сейчас, когда Бен находился неизвестно где, ей было не до того.
Линда присела на корточки рядом с тварью, сморщив нос от омерзительного запаха, и провела пальцем по надбровной дуге над уцелевшим глазом.
— Форма глазницы не характерная для рептилий, скуловой изгиб — тоже. Такая его форма больше свойственна млекопитающим. И очень странная форма тела. Ты заметила, как оно передвигается? Вертикально, причем коленные суставы вывернуты назад, как у птиц. — Линда говорила как во сне, и казалось, что она сама не понимает смысла своих слов. — Никогда не видела ничего подобного!
Эшли снова пожала плечами и посветила вокруг.
— Они были изолированы здесь на протяжении веков. Кто знает, какую шутку сыграла с ними эволюция.
Ее сейчас занимала другая мысль: где находится Бен и что с ним?
Линда тем временем продолжала осматривать труп животного.
— Хм, посмотри-ка!
Эшли повернулась к Линде и посветила фонарем на тушу. Биолог приподняла длинные иглы, росшие вдоль хребта животного.
— Это сросшаяся шерсть.
Заинтригованная, Эшли подошла ближе.
— Осторожно! — предупредила ее Линда. — Эти иглы вполне могут быть ядовитыми. Видишь, их концы блестят, а у основания находится что-то вроде мешочка.
Эшли опустилась рядом с развороченным черепом и осторожно приподняла пальцем в перчатке одну из игл.
— Может, это какой-то неизвестный вид динозавра? В нем явно проглядывают черты этих древних животных. Даже чешуя у него такая же, какая была у плезиозавра. Но все остальное… челюсти расположены на черепе слишком низко, как у змеи, что позволяет животному открывать пасть достаточно широко, для того чтобы разом заглотить небольшую свинью. Кроме того, я не слышала о динозаврах, которые умели бы топорщить иглы на хребтине.
— Эшли, взгляни!
Эшли посмотрела туда, куда показывала Линда.
— Что ты тут отыскала?
— Это не динозавр, не рептилия и не млекопитающее. — Она отвела в сторону кожистую складку на животе, и там оказался карман. — Это однопроходное.
Эшли где-то слышала этот термин, но не помнила, что он означает, и поэтому переспросила:
— Какое?
— Яйцекладущее сумчатое, вроде австралийского утконоса. Эти животные сочетают в себе черты млекопитающих и рептилий. Считается, что это тупиковый эволюционный вид.