Песенная летопись Великой Отечественной войны
Шрифт:
БАРОН
муз. Ш. Секунды, сл. А. Фидровского
Вплоть до нападения на СССР германская армия, опирающаяся на объединённую промышленную мощь всей покорённой Европы, считалась непобедимой. В этом особенно были уверены фашистские главари, рассчитывавшие разбить Красную Армию ещё до наступления холодов. Их самомнение было столь велико, что уже были разработаны сценарии победных парадов в Ленинграде и Москве.
В тяжёлых боях советские войска этап за этапом развеивали миф о непобедимости фашистских полчищ. Но бить врага нужно было не только на полях сражений, его необходимо было разгромить и идейно, выставить на посмешище и показать несбыточность его хвастливых планов подчинить себе русский и другие народы СССР.
Имея это в виду и откликаясь на призыв Политуправления Балтийского флота, поэт-моряк Анатолий Фидровский написал в октябре 1942 года сатирические куплеты о хвастливом немецком бароне, мечтавшем «покушать русский шпик». Стихи были написаны специально на мелодию популярной еврейской песни Шалома Секунды, ставшей мировым шлягером - Bei mir bist du shon («Для меня ты прекрасна») и хорошо известной у нас по шуточным куплетам «Старушка не спеша дорогу перешла».
Впервые песня о чванливом немецком бароне была исполнена джаз-оркестром Театра Краснознамённого Балтийского флота под управлением Николая Минха. Этот же коллектив записал песню на пластинку в студии Ленинградской экспериментальной фабрики в конце 1942 года (диск ЛЭФ 3301).
Непревзойдённым исполнителем этой сатирической песенки был Леонид Утёсов. На каждом концерте зрители требовали от Утёсова исполнить «Барона фон дер Пшик», что побудило Московский Дом звукозаписи пригласить Леонида Осиповича со своим оркестром для записи песни на пластинку.
Первая запись была сделана в 1943 году (пластинка № 350). На этой записи Утёсов пел соло, комично изображая вопли незадачливого барона, попавшего «на русский штык». Когда матрица, с которой прессовали тираж пластинок, полностью износилась, в 1945 оду была сделана повторная запись. На этот раз песню исполнило вокальное трио с участием Л. Утёсова (пластинка № 12486).
Барон фон дер Пшик Покушать русский шпик Давно собирался и мечтал. Любил он очень шик, Стесняться не привык, Заранее о подвигах мечтал. Орал по радио, Что в Сталинграде он, Как на параде он, и ест он шпик! Что ест он и пьёт, А шпик подаёт Под клюквою развесистой мужик. Барон фон дер Пшик Забыл про русский штык, А штык бить баронов не отвык. И бравый фон дер Пшик Попал на русский штык - Не русский, а немецкий вышел шпик! Мундир без хлястика, Разбита свастика. А ну-ка влазьте-каВАСЯ-ВАСИЛЕК
муз. А. Новикова, сл. С. Алымова
В 1940 году Главное Политуправление Красной Армии решило устроить Всесоюзный конкурс песен оборонной тематики. Оборонные мотивы в песенном творчестве советских композиторов были широко распространены в предвоенный период. В конкурсе приняло участие большое количество поэтов и композиторов. В их числе были поэт-песенник Сергей Алымов и композитор Анатолий Новиков. Творческое сотрудничество двух этих мастеров советской песни началось ещё в 1935 году с создания довольно удачной песни «Пограничная сторожевая». Вновь объединив свои творческие натуры, друзья сочинили две замечательные «оборонные» песни: «Вася-Василёк» и «Самовары-самопалы».
В своей книге «Песня в строю» (1976 г.) Анатолий Новиков писал:
«Мы заранее договорились, что напишем весёлые солдатские песни. И вот Сергей Алымов придумал Васю-Василъка, которому «письмецо недель пяток почта не приносит». Интересная получилась форма песни - как разговор. Диалог сделал её исполнение удобным для сцены. В этом, наверное, была одна из причин большой впоследствии её популярности.
Любопытно, что после того, как «Васю-Василька» узнали, я получил множество писем с просьбой написать ещё такую же песню. А ведь этого делать нельзя. Песня поэтому и привилась, что была хотя и очень простой, но оригинально решённой. Похожая песня, песня-двойник стала бы пустоцветом, народ не стал бы её петь. Такие случаи бывали...
«Вася-Василёк» и «Самовары-самопалы» получили на конкурсе какие-то незначительные премии. Уезжая в эвакуацию, я отдал ноты в Краснознамённый ансамбль. Потом оказалось, что ансамбль разучил эти песни и они попали в снятый в 1942 году фильм о Краснознамённом ансамбле, которым дирижировал Александр Васильевич Александров. По фильм этот я увидел уже значительно позже, а тогда, на Урале, не знал, что песня прижилась в солдатском строю и разлетелась по фронтам.
А услышал я их впервые совершенно неожиданно. Это было 21 января 1942 года. Наш профсоюзный ансамбль находился в поезде на станции Тавда, откуда мы ехали по приглашению обкома партии в Свердловск, чтобы дать там концерт.
Под стук колёс ведёшь тихую беседу о доме, о близких, об ушедших на фронт товарищах, об отгремевших под Москвой декабрьских боях, о Москве. И вдруг - вот она, в репродукторах - Москва! Вагон был радиофицирован, и мы слышим передачу с торжественного традиционного заседания, посвященного памяти В.И. Ленина.
После собрания, как обычно, концерт. Выступали ансамбль войск НКВД и Краснознамённый ансамбль. Первый поёт «Зимушку», второй горячо, темпераментно исполняет «Васю-Василька» и «Самовары-самопалы». Артисты радовались вместе со мной тому, что после тяжелейших боёв Москва не унывает, поёт весёлые песни, что песни слушает фронт, вся страна.
Потом мне рассказывали фронтовики, что песня пришлась как нельзя кстати - после первых успешных наших ударов под Москвой солдаты подхватывали рефрен «Вася-Василёк», точно передающий их настроение: «Если даже есть причина, никогда не унывай!». Он стал поговоркой»
К рассказу А. Новикова следует сделать некоторое уточнение. На самом деле обе эти песни были записаны на пластинку в начале 1941 года, ещё до начала войны и не раз транслировались по Всесоюзному радио. Однако подлинная, всенародная популярность пришла к этим песням уже после начала войны, когда вдруг оказалось, что их содержание удивительно точно отвечает реалиям военного времени.