Пешка треф атакует
Шрифт:
Машина у Маруси оказалась размером с малогабаритную квартиру. Серёга и Капитонов загрузили свои вещи, взгромоздились на заднее сиденье и послушно пристегнулись. Серёга подумал, что при таких коленях Маруся должна возить пассажиров исключительно на заднем сидении и непременно крепко накрепко пристёгнутыми. Пока ехали до места их дислокации, как сказала Маруся, она не умолкала ни на минуту, рассказывая о Торонто, о провинции Онтарио и графстве Веллингтон. Про графство Сереге особенно понравилось. Было в этом что-то солидное. Получалось, что он профессор Петровский, который приехал по приглашению в графство. Жаль, что графов никаких там нету. Только название. Хотя, если б Серёгу пригласили на
– Ниагара на самом деле хорошо видна только из Канады, хоть и находится в Штатах, – пояснила она.
– А много ли русских проживает в Торонто? – Поинтересовался любознательный Капитонов.
– Много. В Онтарио самое большое количество русских. Правда, многие из них не совсем русские. Много украинцев, белорусов, евреев. Я вот тоже русская, хоть и из Белоруссии, – поведала Маруся.
– А правда, что русским приходится подтверждать свои дипломы, сдавать разные тесты? – Серёга всерьез боялся, что ему на пятом десятке придется сдавать какие-то экзамены. Не то, чтобы он опасался, что ему не хватит знаний, просто боялся, что не поймет вопроса, заданного на английском языке. Конечно, Серёга английский язык более, менее знал, ведь сдавал же когда-то кандидатский минимум. Даже статьи в иностранных журналах иногда почитывал. Правда, со словарем. И не по своей воле, а исключительно по требованию Капитонова, которому некогда было этим заниматься. В целом Серёга оценивал свои знания английского на собачьем уровне. То есть, «всё знаю, понимаю, но сказать не могу». В тех случаях, когда они бывали с Катей за границей, и от него вдруг требовалось сказать по-английски что-нибудь совершенно элементарное, он обязательно впадал в ступор и не мог сказать ни «бе», ни «ме». Всегда выручала Катя, которая со своими примитивными знаниями языка и кошмарным произношением, никогда не стеснялась и объяснялась с англоязычной публикой легко и непринужденно.
– Дипломы подтверждать обязательно. Наши в Канаде не имеют никакой ценности. Но это обязательно только для тех, кто приезжает в Канаду, как иммигрант, и хочет устроиться на работу. Вам ничего такого не требуется. Вас же пригласили, так как ваши разработки известны в канадских научных кругах и имеют ценность для мировой науки, – Маруся развеяла Серёгины страхи, и он успокоился. Хоть он в этой ситуации и примазался к достижениям Капитонова, но всё равно опять почувствовал себя профессором и не простым, а ценным для мировой науки.
Дальше Маруся рассказывала о том, какой замечательный университет в Гуэлфе и какой замечательный сам этот Гуэлф и как ей самой повезло, что она там живет и работает.
– Маруся, а вы замужем? – неожиданно для самого себя спросил Серёга.
– Нет, – Маруся рассмеялась. – Я жду прекрасного принца.
– Так принцы все в Англии, этак ждать очень долго придется, ну, или в крайнем случае в Англию ехать, – заметил Капитонов. – Может быть, вам лучше не принца, а профессора найти. В университете, наверняка, профессоров больше чем принцев. Вы бы пригляделись.
– Вы правы, я подумаю. Профессор тоже неплохо.
– Особенно, если он представляет собой ценность для мировой науки, – вставил Серёга и сам себе удивился. Еще час назад трясся, как овечий хвост, а тут на тебе – раздухарился, чисто павлин.
Апартаментами, куда их привезла Маруся, оказалась половина небольшого домика. Домик показался Серёге несколько хлипковатым, так как на первый взгляд был выстроен из пластиковой вагонки снаружи и сухой штукатурки изнутри. При виде этих стен Серёга сразу вспомнил мощные стены дома, в котором находилась их с Катей квартира. Этот
– «Надо же!» – подумал Серёга – «У отца на даче сарайка, пожалуй, покрепче будет, а туда же – апартаменты! Теперь понятно, каким образом девочку Элли унесло ураганом черти куда прямо в собственном доме»
Апартаменты имели отдельный вход и парковку для автомобиля. Входная дверь открывалась сразу в большую гостиную, совмещенную с кухней, далее в квартире располагалась вполне приличных размеров комната с узеньким окошком под самым потолком, которую Маруся назвала гардеробной, ванная комната и маленькая спальня с большой двуспальной кроватью.
– Это временно, – пояснила Маруся. – Сначала думали, что профессор будет один, вот и сняли для одного. Вы уж потерпите.
– Потерпим, мы ж русские люди, терпеть привычные, – сказал Капитонов. – В коммуналках выросли. Вы, молодежь, небось, даже и не знаете, что такое коммунальная квартира.
– Я хоть и не совсем молодежь, но в коммуналке тоже ни разу не жил, – сообщил Серёга. – Зато знаю, как в малогабаритной «хрущобе» жить с родителями на две семьи. Кухню пять квадратных метров представляете? Так что эти апартаменты просто шикарные.
Про то, что в целом квартира напоминает соломенный домик из сказки про трех поросят, он решил не упоминать, чтобы не расстраивать Марусю.
Маруся показала, где в кухне находится посудомойка, холодильник, с джентльменским набором продуктов первой необходимости типа яиц, колбасы и сыра, рассказала, как включать телевизор, после чего упорхнула, пообещав заехать назавтра ровно в восемь утра.
– Ну, что, Серёга, я надеюсь, ты не будешь претендовать на место в моей кровати? – поинтересовался Капитонов, который сразу же, как только Маруся открыла дверь спальни, предусмотрительно кинул туда свои чемоданы.
– И не мечтайте. Подозреваю, что даже в коммунальной квартире кровати у всех жильцов отдельные. Кроме того, не гоже уважаемым профессорам в одной кровати ютиться. Еще подумают чего не того.
– А так как настоящий профессор, то есть, доктор наук у нас всё-таки я, то твое место будет здесь на коврике у входной двери, – Капитонов махнул рукой в сторону дивана в гостиной.
– Вот еще! В коммунальной квартире мне положена отдельная комната. Я совью себе гнездо в гардеробной. Я видел там запасные подушки и одеяла, – Серёга с гордым видом вместе со своим багажом в виде объемистой спортивной сумки последовал в гардеробную. Сначала он развесил на плечиках свои пожитки, в процессе чего обнаружил в одном из встроенных шкафов еще и большой надувной матрас с устройством для накачивания воздуха. К тому моменту, когда Капитонов заглянул в гардеробную, Серёга уже накачал матрас и закончил сооружение спального места. Надувной матрас был явно не из тех, на которых отдыхающие обычно заплывают за буйки. Спальное место оказалось вполне приличных размеров, и, можно сказать, прямо манило в свои объятья. Опять же обилие шкафов делало Серёгино место обитания гораздо более комфортабельным, чем спальня Капитонова с двумя тумбочками и трюмо.
– Оба-на! Да ты, оказывается, как это сейчас по-модному называется? Креативно мыслишь, вот! – Капитонов оглядел Серёгино жилище и одобрительно присвистнул. – Никогда бы не подумал!
– Это точно, – согласился с ним Серёга. – Я теперь такой. Наверное, это креативный канадский воздух на меня так влияет.
– Пустишь в шкафчик?
– Неужели вам тесно в вашем будуаре?
– Мне хорошо, а вот костюмам моим тоска. Костюмам, что в трюмо, что на трюмо – не место!
– Так и быть, только тогда у нас получится не коммунальная квартира, а общежитие, раз уж мы с вами не родственники.