Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Песнь личной служанки Повелителя
Шрифт:

— Я сделаю тебя счастливой, — пообещал, коснувшись губами золотой макушки.

Правда этого хотел. Лира не ответила, тихо всхлипнув, спрятала лицо на моей груди.

Я отнёс её обратно в свои покои. Она задремала на моём плече. Устала и перенервничала. Ожила она, только когда я занёс её в купальню.

— Что? — пробормотала она, сонно хлопая глазами, когда я посадил её на бортик бассейна.

— Ты вся в пыли, — пояснил я, выловив из золотых волос паутину. Лира растерянно оглядела своё испачканное платье. — Ты там на ощупь блуждала?

— Факел погас на

половине пути.

— Тебе помочь помыться?

— Что? Зачем? Нет! — она обняла плечи руками, щеки запылали румянцем, но хоть ожила.

— Значит, в следующий раз, — я покинул купальню.

И на этот раз оставил её одну без опаски. Почему-то был уверен, что она больше не станет сбегать.

Пока Лира мылась, я распорядился перестелить кровать и убрать лепестки. Их приторный запах бесил. В спальне должно пахнуть только мной и Лирой.

Айлирана вышла из купальни быстро. Она куталась в халат, настороженно оглядываясь.

— Ты голодна?

Лира отрицательно мотнула головой, покосившись взглядом на кровать. Боится. А мне вспомнились те дни, когда она притворялась немой. Кажется, тогда я лучше её понимал. Сейчас она закрывается, как только может.

— Тогда ложись спать. Сегодня я тебя не трону, — уже сам направился в купальню, размышляя о том, поможет ли мне холодный душ.

Когда вернулся, Лира спала на краю кровати, поджав колени и закутавшись в одеяло. Хотелось бы верить, что она расслабилась, доверившись моим словам. Я лёг рядом и притянул девушку к себе. Вдохнул аромат её волос. Неповторимый запах моей женщины одновременно будоражил и успокаивал. Горечь ее песни еще ворочалась под сердцем, в отличие от нее я не скоро смог заснуть.

Лира проснулась раньше меня. Она завозилась под моей рукой, пытаясь выскользнуть из объятий. Но безрезультатно, я удержал её, прижав к груди.

— Лира, хоть утром перестань от меня убегать, — лениво приоткрыл глаза, чтобы взглянуть на невесту.

Какая же она милая с утра с растрепанными волосами и заспанным лицом.

— Хорошо, — тихо прошептала она, уткнувшись лицом в мою грудь.

Мы затихли, наслаждаясь этими спокойными минутами. Но они продлились недолго. Лира первая заговорила. И уже по тому, как напряглось её тело, я понял, что она сообщит что-то важное.

— Деймос, ты… мне… тот заказ… — она вновь запнулась, явно не зная, с чего начать.

А мне огромных трудов удавалось сохранять расслабленность, но я терпеливо молчал, потому что чувствовал, что она пытается совершить маленький шажок мне навстречу.

— Если я попрошу о помощи? — Айлирана подняла на меня настороженный взгляд, снова почти до крови кусая губу.

— Я помогу, — ответил твёрдо, чтобы у неё не возникло ни толики сомнений.

— Я не по своей воле согласилась на этот заказ. Меня шантажируют, — произнесла она на выдохе, словно почувствовав облегчение, оттого что призналась.

Наверное, так оно и было.

— Как?

— Похитили моих подопечных. Лили и Кая.

Я понимал, что для нее похищение близких стало горем и тяжелым испытанием, но все равно ощутил облегчение и даже радость. Это не месть, это шантаж

и необходимость.

— За мной следили. Скорее всего, их нет в живых. Но…

— Расскажешь мне все, от начала и до конца. И мы придумаем, что можно сделать.

Она решительно кивнула и принялась за рассказ. Оказалось, Лира действительно известна. По крайней мере, я слышал о паре совершенных Тенью крупных краж. Неудивительно, что заказчик пожелал нанять именно ее. Судя по словам девушки, на посредника тоже давили, потому он пошел на шантаж. И сумма вознаграждения впечатляла. Напрашивался вопрос, кто же так желает моей смерти? Вариантов было несколько, и все они уже не раз рассматривались. Но теперь перед нами появился конкретный след.

Позже мы оделись и засели уже в кабинете, вызвав Берта, чтобы составить план действий. Лира ожила, активно принимая участие в обсуждении. Вскоре было решено отправить Берта с отрядом, чтобы провести задержание посредника.

— Только, — Лира поднялась из кресла, когда Берт направился было к двери, чтобы начать сбор отряда. — Можно не убивать Райдера?

— Он преступник и шантажировал тебя, — напомнил я, вновь ощущая укол ревности в груди.

Она много говорила о своём посреднике. Они были знакомы почти два года. И уже этот факт выводил меня из себя. А теперь она просит за него.

— Знаю и не прошу его отпускать. Но если бы не Райдер, я бы не выжила на улице. Как бы он ни поступил потом, но я многим обязана ему.

Берт вопросительно приподнял брови, ожидая моего решения. Кончики его губ дёрнулись в понимающей улыбке. Кажется, я злюсь на пустом месте. Сейчас-то Лира принадлежит мне и уже никуда не денется.

— Хорошо, — пришлось прочистить горло, чтобы фраза звучала ровно. — Но ты с ним не встретишься.

Лира нахмурилась, кажется, не понимая значения моих слов. А Берт уже откровенно усмехнулся и поспешил покинуть мой кабинет. И вовремя, потому что я уже подскочил на ноги, пересек комнату, чтобы скорее сжать Лиру в объятиях. Она ахнула от неожиданности, взглянув на меня с лёгким изумлением.

— Тебе лучше сказать, что между тобой и Райдером нет даже намёка на чувства.

Теперь Лира приоткрыла рот в удивлении и лёгкой задумчивости.

— Ты что… ревнуешь? — предположила с сомнением и рассмеялась, поймав мой помрачневший взгляд.

Так звонко, что на душе сразу стало тепло, словно в окно заглянули солнечные лучи.

— Считаешь, повода нет?

— Нет, — продолжая улыбаться, она помотала головой. — До встречи с тобой я даже ни с кем не целовалась, — призналась и сразу покраснела.

Мой взгляд прикипел к алым губам. Она нервничала и вновь искусала их. Плохая привычка.

— Мы же спасём их. Они же живы.

Слова Лиры не звучали вопросом, скорее утверждением. Кажется, она не умела опускать руки, готова была схватиться за любой проблеск надежды.

— Мы сделаем все, что в наших силах.

— Столько ждать известий? — вновь в её голосе послышалась тревога.

— Недолго. Крылья сократят дорогу втрое. Да и нас ждёт путешествие.

— Ты так и не сказал, куда.

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3