Песни Шираза
Шрифт:
* * *
Примешан мед к твоим устам, любовь моя, Как тонкая лоза твой стан, любовь моя, Позволь тебя поцеловать до боли в сердце, Чтоб эта боль осталась тая, любовь моя. * * *
Где милый, не знаю, скорблю об утрате, Видать, он далеко, в чужом велаяте, В мечеть Шахчерах [13] загляну я, а вдруг Туда он придет, и увидимся кстати. 13
Шахчерах —
* * *
Жизнь отдам за эту шаль, ах, как бела! В этой шали, столь заметной, ты пришла, Шла ты затемно, пришла ко мне без страха, И тому, кто породил тебя, хвала! * * *
Жизнь за твои насурьмленные очи отдам, Руки свои я к твоим прижимаю грудям, Если меня ты однажды тайком поцелуешь, Старший твой брат ничего ведь не сделает нам. [14] 14
Старший твой брат ничего ведь не сделает нам. — В иранской семье старший брат, как правило, следит за нравственностью сестер больше, чем их отец.
* * *
Лунным ликом твоим я клянусь, ты — луна, Ухожу, а душа моя болью полна, Ухожу и не знаю, вернусь ли обратно, Твой привет принесет мне лишь птица одна. * * *
Была я у ручья, а как пришла домой, Уже ушел мой друг с дорожною сумой. Пускай его родню Аллах накажет смертью, Ведь уходил мой друг рыдая, сам не свой. * * *
О девушка! Тебя могу сравнить с луной, Как буковка «алеф», изящен стан прямой, Могу тебя назвать шахиней всех красавиц За родинку твою над нежною губой. * * *
О девушка! За голос твой я голову отдам. Ты так влечешь, что за тобой хожу я по пятам, Стремлюсь к сиянью черных глаз, к блестящим черным прядям, К ладоням маленьким твоим, к босым твоим стопам. * * *
Заброшу я аркан, пройду к тебе, как джинн, За полог пронырну, залезу в паланкин, Пускай хоть сотня львов тебя оберегает, Но я твой поцелуй сорву хотя б один. * * *
Дева, за кудри твои душу я отдаю, Сменишь ты веру, приму я и веру твою. Если в безводной степи обернешься тюльпаном, Стану дождем я и вволю тебя напою. * * *
Сидеть бы мне с тобой бок о бок за столом И волосы твои чесать бы гребешком, Я волей неба стал богаче Сулеймана [15] В тот день, когда привел тебя в мой отчий дом. 15
Сулейман — библейский царь и пророк Соломон, вошедший через Коран в фольклор и литературу Ближнего и Среднего Востока. По преданию, Сулейман был мудр и сказочно богат.
* * *
Жизнь
* * *
Помогите! — молю. У любви я в неволе, Мое доброе имя развеяно в поле, Если горе свое я открою горе, Неживая гора зарыдает от боли. * * *
Ты ткешь ковры, они пестры. Аллах тебя храни! Как ловки быстрые персты, Аллах тебя храни! О белогрудая моя! На тех коврах цветистых Узоры редкой красоты, Аллах тебя храни! * * *
Подружке нужен муж-богач, она глядит вполглаза, Ее ушам недостает сережек из алмаза, Меня не станет обнимать, ей ни к чему бедняк, Ей снится сказочный жених из города Шираза. * * *
Если б каламы [16] повсюду рука находила, Если бы в море из рек изливались чернила, Если бумажными стали бы листья дерев, Их бы для жалоб любовных, увы, не хватило. 16
Калам — тростниковое перо, символ стройности.
* * *
Я встретил черноокую у ивы, Лишь гурии и пери [17] так красивы, Глаза — как две звезды, а лик таков, Что вмиг померкнет месяц горделивый. * * *
Приветствую тебя, о зернышко граната, Жизнь за тебя отдам, ты мне дороже брата, Из сотни одного я выбрала тебя, Не предавай меня, храни мне верность свято. 17
Пери — добрая фея, хранительница людей от злых духов; красавица.
* * *
Хочу я стать твоим рабом, подруга, В проулке стану за углом, подруга, Дождусь, когда из бани ты пойдешь, Чтоб лечь у ног твоих ковром, подруга. * * *
На тебя хоть разок поглядеть бы мне, право, мой друг, Но взглянуть на тебя не имею я права, мой друг, Сколько раз я тебя целовала бы, ясный, как месяц, Но у ангела смерти недобрая слава, мой друг. * * *
Два-три дня, как пришлось мне покинуть Джахром, [18] Пальмы, речку соленую, дом за бугром. Тот, кто нас разлучил, пусть оглохнет, ослепнет, Пусть он станет немым, пусть убьет его гром. * * *
Мир твоей голове и платку на кудрях, Твои зубы — везир, а уста — падишах, К ним припасть — вот мечта твоего Мухаммеда, А потом пусть хоть жизни лишает Аллах. 18
Джахром — город в иранской провинции (велаяте) Фарс, расположенный к востоку от Шираза.
Поделиться:
Популярные книги
Эволюционер из трущоб
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 2
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
Магия чистых душ
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Матабар IV
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятая Крепость
1. Акренор
Фантастика:
фэнтези
8.68
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ответ
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Поющие в терновнике
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56