Песня полной луны
Шрифт:
«Надо поговорить», — набрал он сообщение Уиллу.
«Приходи в библиотеку»
Гаррет бы сказал, что он общается с какими-то придурками. Оуэн горько ухмыльнулся: Гаррета здесь не было. Нигде больше не было.
Может быть, эта сучка из резервации напилась крови; может, Гаррета ей пока было достаточно, однако весь день он провёл в относительном спокойствии — ни запаха гнили, ни мокрых шагов за спиной. Расслабляться было
В библиотеке было несколько шумнее, чем в прошлый раз — шелестели страницы, вполголоса переговаривались студенты. Библиотекарши нигде не было видно.
Уилла он увидел сразу же. Тот сидел за одним из длинных столов, покачиваясь на стуле, и листал какую-то потрепанную книгу. Заметив Оуэна, он отложил том. Ножки стула скрипнули по полу, резанув уши.
— Садись, — он мотнул головой вбок. — Слушаю тебя, юный падаван.
Оуэн едва не закатил глаза, но краешки губ защекотало какое-то подобие улыбки.
Ещё на пути в «храм книжный» он решил, что не будет рассказывать ни о смертях своих друзей, ни о своем прошлом, но это оказалось трудно. Продумать убедительную историю так и не получалось. Оуэн глубоко вздохнул.
Уилл выжидающе смотрел на него.
— Чувак, — он хлопнул ладонью по обложке книги. — Ты хотел поговорить. Я весь внимание, но время на исходе, у меня ещё лекция по русской литературе.
Оуэн открыл рот. Закрыл его, понимая, что слов не хватает. Снова открыл и ляпнул:
— Я ту утопленницу видел.
Уилл моргнул.
— Чего?
Казалось, он не очень-то удивился тому факту, что индейскую мертвую сучку хоть кто-то видел, но удивился, что это был Оуэн.
— Я её видел. Несколько раз, — Оуэн как в ледяную воду с головой нырнул. — С начала лета. Ей что-то от меня нужно, поэтому я и рыл всю информацию о призраках, которую только мог найти. И нашел кое-что про чинди.
— Чинди? — Уилл нахмурился. — Это что за хрень?
Вместо ответа Оуэн показал ему снимки страниц книги, которые он хотел показать Дилану, да не срослось. Уилл вгляделся в текст.
— Индейский озлобленный призрак? И с чего ты взял, что это он?
Пиу-пиу-пиу! В голове заверещала сирена. Здесь и сейчас нужно было быть очень осторожным, чтобы случайно не ляпнуть что-то лишнее и не дать повода для расспросов. Оуэн понимал, что ходит по очень тонкому льду, но ему была нужна чья-то помощь.
Точнее, помощь кого-то, кто в теме разбирается лучше, чем он сам. А этот нёрд историями о сверхъестественном весьма интересовался.
— Она похожа на индеанку, — пожал он плечами.
Этот «ботаник» ему не поверил, это было видно, однако не стал докапываться. Почесал переносицу костяшкой указательного пальца.
—
Оуэн сомневался, что университетская библиотека сможет им чем-то помочь. Но теперь он снова чувствовал, что он не один, и это немного придавало ему сил.
Быть может, ещё не всё потеряно, и он сумеет защитить Беллу, а заодно и себя самого?
Глава двадцать восьмая
Даже после разговора с Уиллом и обещаний Клэри развлечь её, легче Кэрри не стало.
С тех пор, как она, задремав за учебником, снова услышала чужой жуткий голос, она начала бояться засыпать. Она уговаривала себя, что это просто стресс — учёба, переезд и очередная безответная влюбленность никому не добавят радости в жизни. А с тех пор, как тот же голос послышался ей в столовой, она только убедилась в своих подозрениях.
Ей было страшно, а поговорить ей было не с кем.
Уилл пропадал то в библиотеке, то с кем-то из своих новых знакомых, и Кэрри чувствовала себя одинокой. Новость, что погиб ещё один студент Шарлоттаунского университета, не добавляла ей оптимизма. Сокурсники шептались, что некий Гаррет Уилсон, один из лучших студентов и хороший спортсмен, умер прямо дома у своего друга, и одна мысль об этом вызывала у Кэрри тошноту и такой ужас, что её начинало мутить.
На следующий день после того, как стало известно о смерти Гаррета, в университет нагрянула полиция. Некоторых студентов вызывала в деканат, чтобы они смогли пообщаться с детективами с глазу на глаз. Кэрри чувствовала себя, будто в клетке.
Воспоминания об убийствах, произошедших в Баддингтауне четыре года назад, возвратились, как волна возвращается на берег, но были, разумеется, далеко не такими мирными, как вода, разбивающаяся о камни мэнского побережья. Рори тогда погиб… как и многие другие, разумеется. Кэрри много думала, была ли его смерть связана с появлением в городе чокнутого мужа Хизер, но ей было страшно даже предположить, что кто-то мог свихнуться настолько, что просто… просто…
Просто содрал чужое лицо с костей.
Причастность того сумасшедшего к смерти Рори и Джеммы так и не доказали. Никто и не стремился. Убийства прекратились, это было главным.
Кэрри думала: вдруг она притащила это проклятье с собой из богом забытого городка, где на протяжении нескольких лет подряд только и делали, что случались несчастья?.. Вдруг несчастья имеют свойство цепляться к человеку, как чертополох?..
Коннор бы сказал: ты же не всерьез, сестрёнка? Она бы рассмеялась, но этот смех был бы лживым. Кэрри сама не представляла, всерьез она думает об этом или нет? Может, она вообще сошла с ума, иначе откуда эти голоса, эти странные галлюцинации? Сошла с ума или слишком погрузилась в учебу.