Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Песня светлячков
Шрифт:

Она слегка кивает в сторону Тейта. Тейт смеется и выгибает спину, упирая локти в колени.

– Мы не будем вступать в брак. Это вопрос решенный. А что касается потомства… – Он улыбается, а Джен корчит ему рожу. – Я бы не прочь обзавестись ребеночком. Правда, не прямо сейчас.

– Только не от меня, – говорит Джен. – Это тело не родит ни одного младенца. Ни прямо сейчас, ни когда-либо.

Тейт морщит лоб, некоторое время жует нижнюю губу, после чего с нарочитой небрежностью говорит:

– Если ты не будешь возражать, чтобы я трахнулся на стороне… исключительно с целью продолжения рода, то я готов в самое ближайшее время…

Джен стискивает

зубы и шлепает его по руке.

Мы с Брей тихо посмеиваемся. Эта пара верна себе.

– Ничего, – с громким хохотом говорит мне Тейт. – Когда-нибудь она согласится.

Естественно, эти слова слышат все. Джен качает головой и улыбается.

– А как у вас? – спрашивает Тейт и смотрит на наши пальцы, ища кольца.

– В будущем, – отвечает Брей. – Думали пожениться в этом году, но решили подождать. Хотя бы пару лет.

– Когда дозреете до женитьбы, жду приглашения, – говорит Тейт.

– Не подумал бы, что ты любитель свадебных церемоний, – смеюсь я.

– Почему же? – Джен шлепает его по колену и кривит губы. – На чужую свадьбу он с удовольствием пойдет. Это от своей его воротит.

В дверь опять стучат, и я иду открывать.

– Элиас! – говорит улыбающаяся Грейс, протягивая ко мне руки. – Здравствуй!

Мы обнимаемся. Все встают, чтобы поздороваться.

– Грейс! – кричит Брей, стискивая ее в объятиях и забыв, что может помять платье. – Как же я по тебе соскучилась!

– Я тоже, – отвечает Грейс, оглядывая Брей с головы до ног. – Слушай, какое у тебя крутое платье.

Опять эти женские разговоры о тряпках. Грейс приехала не одна. Я здороваюсь с темноволосым парнем на пару дюймов выше меня. У него обе руки покрыты татуировками. Еще одна просматривается на груди, сквозь расстегнутый воротник рубашки. Он похож на рокера, только что вышедшего из магазина «Аберкромби энд Фитч». На нем облегающие джинсы и светло-серая рубашка.

– Добро пожаловать, – говорю я парню.

– Познакомьтесь, это мой друг Нокс, – объявляет Грейс.

Где-то полчаса мы сидим и говорим обо всем понемногу, стараясь не упоминать Кейлеба. Вряд ли Грейс было бы приятно говорить о нем в присутствии Нокса.

Последней приезжает Райен. Она одета почти как Брей: в вязаное платье с длинными рукавами и сапоги. Брей знакомит сестру с нашими гостями.

– Рада познакомиться, – тоном вежливой девочки произносит Райен. – Брейел так много говорила о вас.

Мы с Брей переглядываемся. Похоже, наши мысли совпадают. Райен знает, при каких обстоятельствах мы познакомились с этими людьми (исключая, конечно, Нокса). Поскольку наше знакомство произошло не в библиотеке или ином «приличном» месте, Райен держится настороженно. Но она искренне старается не огорчать сестру и относиться к нашим друзьям с должным уважением. Кажется, они начинают ей нравиться.

Около девяти вечера мы едем в местный ночной клуб. Там осенний праздник. До Хеллоуина – две недели. Хеллоуин в этих краях очень любят и широко празднуют. Даже уличные фонари украшают оранжевыми и черными лентами.

Жизнь прекрасна, и каждый день это подтверждает.

Назавтра Тейт и Джен уезжают в Майами, но мы поддерживаем контакты. Летом будущего года мы на недельку съездим к ним во Флориду. Грейс и Брей общаются постоянно: перезваниваются, обмениваются электронными письмами и эсэмэсками. К весне они успели трижды съездить друг к другу в Норфолк и Саванну. Краем уха слышал, что Грейс с Ноксом планируют перебраться в Саванну. Замечательная новость. Я очень рад, поскольку Грейс

и Брей крепко сдружились. Грейс знает обо всем, через что прошла Брей. Вначале меня это настораживало: зачем рассказывать Грейс о вещах сугубо личного характера? Но достаточно скоро я успокоился. Брей всегда нуждалась в близкой подруге, а Грейс не шла ни в какое сравнение с Лиссой.

Брей даже сумела восстановить дружеские отношения с Митчеллом. И конечно, она много времени проводит с Райен. Ее сестра часто бывает у нас. Я этому только рад. Иногда Райен пытается вести себя как старшая сестра. Тогда Брей не дает ей спуску. Это меня больше не настораживает. Обычные перепалки между сестрами. У кого их не бывает?

Отношения Брей с матерью тоже стали заметно лучше. Правда, ее отец продолжает упрямиться и гнуть свою линию, но, думаю, больше из принципа.

Предметом моей главной заботы остается психическое состояние Брей.

Когда в июле ее выписывали из больницы, я поклялся сделать все, что в моих силах, дабы помочь ей справиться с внутренней тьмой. Я нашел хорошего психиатра – доктора Эшли, о которой вначале навел справки. Брей эта женщина сразу понравилась. Каждую неделю она ездит на прием. Я хорошо зарабатываю на кровельных работах, и мне не составляет труда оплачивать ее визиты. Вначале Брей возражала, но ту битву я выиграл. Доктор Эшли сумела подобрать для Брей такое лекарство, которое помогает ей справляться с биполярным расстройством, но не вызывает кататонических и, хуже того, суицидальных реакций. Встречи с психиатром благотворно действуют на Брей. За эти месяцы она стала намного счастливее.

О некоторых эпизодах из недавнего прошлого Брей я и сейчас не могу думать без содрогания. Еще в том злополучном магазине, где мы оказались заложниками Кейлеба, Брей решила покончить с собой. Попытаться осуществить задуманное она смогла лишь после выхода из тюрьмы. Меня не оставляла мысль, что тюремные врачи наверняка давали ей какие-то лекарства, подтолкнувшие ее к самоубийству. Ведь то же самое было с нею и в Южной Каролине, когда она глотала таблетки, прописанные местным психиатром.

Брей могла бы свести счеты с жизнью еще там, в магазине, завладев пистолетом Кейлеба. Лишь мое присутствие помешало ей нажать курок. Она не могла убить себя у меня на глазах. Но от своей затеи не отказалась. В тюрьме это сделать было почти невозможно – хотя Брей утверждает, что, будь она посмелее, у нее бы все получилось. И тогда она стала терпеливо дожидаться выхода на свободу.

У меня сердце разрывалось, когда я слушал, как она решила проститься с жизнью не где-нибудь, а на пастбище мистера Парсона. Там, где мы с нею встретились и где провели детство.

Но теперь все это в прошлом. Моя любовь, любовь ее сестры, помощь доктора Эшли и правильно подобранное лекарство сделали Брей другим человеком. Мне не надо себя в этом убеждать. Я это вижу каждый день. Брей счастлива. Она улыбается, она смеется. Я знаю, что тьма и сейчас живет внутри ее. Возможно, даже будет сопровождать ее всегда. Однако сейчас эта тьма столь ничтожна и слаба, что не может серьезно повредить. Какое-то время я терзал себя мыслью: а вдруг весь прогресс в состоянии Брей зависит только от того, что я рядом? Нет, я не собирался расставаться с нею. Я просто пытался понять: случись вдруг нам расстаться, не вернулись бы к Брей прежние мысли о самоубийстве? Нет, я был готов всю жизнь оставаться ее опорой, ее фундаментом. И вместе с тем со страхом думал, что являюсь единственной связующей нитью между Брей и жизнью.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага