Пьессы
Шрифт:
810 Что ты хмур, она сердита, отдалилась от тебя?
Сосикл
Кто бы ты ни был, как ни звался б ты, старик, в свидетели
Всех богов я призываю…
Старик
В чем? Зачем? В каких делах?
Сосикл
Зла не причинил я этой женщине; винит меня,
Будто этот плащ украл я и унес…
Матрона
Не клятва — ложь!
Сосикл
Между тем как если в самый дом хоть раз я к ней вошел,
Пусть несчастней всех несчастных сделаюсь на свете я.
Старик
Ты в уме ль? Чего себе ты пожелал? И как же так
В дом, где ты живешь,
Сосикл
820 Что ты говоришь? Что в этом доме я живу, старик?
Старик
Разве нет?
Сосикл
Да нет, конечно.
Старик
Нет, ты шутишь, право же!
Выехал вот разве ночью… Дочка, подойди сюда!
Выехали вы отсюда, что ли?
Матрона
Почему? Куда?
Старик
Я не знаю.
Матрона
Над тобой он, видишь, издевается.
Старик
Брось шутить, Менехм! Пора бы взяться и за дело нам.
Сосикл
Мне что до тебя? Откуда взялся ты и кто таков?
Что вдвоем ко мне пристали? Знать совсем не знаю вас!
Матрона
Вишь, глаза как зеленеют! Выступил зеленый цвет
830 На висках, на лбу! Сверкают как глаза!
Сосикл (в публику)
О, горе мне!
Говорят, что я безумец, сами же безумствуют!
Старик
Дочка, отойди как можно дальше от него сюда!
Сосикл (в публику)
Для меня чего же лучше! Говорят, безумец я:
Я и притворюсь безумным, отпугну их от себя.
(Громко.)
Бромий! [298] Эвой! На охоту в лес меня зовешь ты, Вакх!
Слышу, но уйти из этих мест не в состоянии:
Сука бешеная слева сторожит меня сейчас,
А за ней козел, сгубивший много на веку своем
840 На суде невиноватых граждан лжесвидетельством.
Старик
Будь ты проклят! [299]
Сосикл
Аполлонов вот велит оракул мне,
Чтоб глаза пылающими факелами выжег ей.
Матрона
Гибель мне, отец! Грозится выжечь мне глаза!
298
Бромий — культовое имя Диониса (Вакха).
299
Старик возмущен тем, что ему, солидному и богатому человеку, приписываются поступки сикофанта — человека, доносящего ради наживы на граждан.
Старик
Эй, дочь!
Матрона
Что же делать нам?
Старик
А если позову рабов пойду,
Чтоб его домой отсюда взяли да связали бы,
Прежде чем понатворит он бед?
Сосикл (в публику)
Эге! Попался я!
Что-нибудь придумать надо, а не то утащат в дом.
(Громко.)
Ты велишь мне кулаками ей в лицо нещадно бить,
Если с глаз моих не сгинет прямо в преисподнюю?
850 Аполлон, твое веленье выполню!
Старик
Беги домой
Поскорей, чтоб не ударил он тебя!
Матрона (тихо)
Бегу! Отец,
Стереги, чтоб не ушел он. Что, бедняжка, слышу я!
(Убегает.)
Сосикл (в
Прогнана: недурно!
(Громко.)
Ну, за нечисть бородатую,
За дрожащего Тифона, сына Кикна-лебедя: [300]
Ты ему повелеваешь члены и суставы все,
Кости изломать его же собственною палкою?
Старик
Я тебя! Дотронься только! Только подойди ко мне!
Сосикл
Что велишь, свершу! Секиру вот возьму двуострую,
300
Тифона, сына Кикна-лебедя. — Богиня зари Эос испросила для своего возлюбленного Тифона, сына Лаомедонта, бессмертие. Однако при этом она забыла попросить для него вечную молодость. Сыном Кикна (лебедя) Тифон назван ошибочно, возможно по ассоциации седых волос Тифона с белым оперением лебедя.
На мельчайшие кусочки старца изрублю сейчас!
Старик
860 Вот чего стеречься надо! Надо поберечь себя!
Так боюсь: ведь чем грозится! Как бы зла не сделал мне!
Сосикл
Много мне повелеваешь Аполлон! Коней запрячь
Необъезженных и диких и, на колесницу став,
Льва беззубого повергнуть, дряхлого, вонючего.
Вот я стал на колесницу, повод уж и бич в руках…
Мчитесь, кони! Огласите воздух топотом копыт!
На бегу в кольцо сверните ноги ваши быстрые!
Старик
Мне конями угрожаешь?
Сосикл
Ринуться на этого,
Аполлон, повелеваешь, умертвить стоящего?
870 За волосы кто ж, однако, с колесницы рвет меня,
Власть твою и повеленье руша, Аполлон, твое?
(Падает.)
Старик
Ох, ты болезнь жестокая и острая!
О, боги, милость ваша! Вот он только что
Сейчас здоров был, а теперь безумствует!
Напала вдруг такая на него болезнь!
Пойду и поскорей покличу лекаря.
(Уходит.)
Сосикл (приподнимаясь)
Убрались оба с глаз моих, кто силою
Здорового к безумствам понуждал меня.
Что медлить? На корабль уйду, покуда цел.
(Зрителям.)
880 А вас прошу не говорить, когда старик
Вернется, по какой бежал я улице.
(Уходит.)
Старик.
Старик (входит)
Сидеть устал, глаза все проглядел себе,
Пока с работы выйдет лекарь, ждал и ждал.
Противный вышел, наконец, он от больных,
Мол, ноги Эскулапу перевязывал
И руку Аполлону! Вы подумайте:
Кто — лекарь перед вами или мраморщик?
А, вот и он. Ускорь же муравьиный шаг!
Лекарь, старик.
Лекарь
Скажи, старик, какая ж это с ним болезнь?
890 Помешан? Околдован? Это надо знать!
Водянка или спячка приключилася?
Старик
Затем-то и веду тебя, чтоб ты сказал
И вылечил.
Лекарь
Пустое дело, легкое!
Здоровым будет, честью обещаюся.
Старик
Прошу тебя, лечи его заботливей.