Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Упомянул я по такому случаю:

Влюбленный очень часто склонен выболтать.

Что к делу не имеет отношения

И пользы не приносит. А о скудости

Словесной по такой причине я сказал:

Ведь ни один влюбленный не бывает столь

Искусен в красноречии, чтоб мог сказать

То, что могло бы для него полезным быть.

И вы не ставьте мне в вину болтливости;

Венерой мне она была завещана

В один и то же день с моей влюбленностью.

Вернусь назад, дела вам расскажу свои.]

Вам лучше расскажу свои страдания.

(Комедия написана Филемоном, [307]

10 По-гречески она зовется "Emporoz".

У

нас — «Купец», так Макций Тит [308] назвал ее.)

Отец меня отправил торговать в Родос,

Два года уж, как я уехал из дому.

В какую там влюбился я красавицу!

Но расскажу, как в сети к ней попался я,

Коли вы благосклонно слушать будете.

Тут отклонюсь я от других любовников…

. . . . . . . . . .

307

Филемон — выдающийся представитель новоаттической комедии IV–III в. до н. э., автор 97 драм, из которых известно 60 названий. Кроме трех пьес, переработанных Плавтом (кроме «Купца» — "Три монеты" и "Привидение"), из его пьес сохранились только отдельные фрагменты.

308

Макций, или Макк Тит — Плавт

40 Как только я из юношеских вышел лет [309]

И к интересам охладел ребяческим.

Влюбился сильно здесь в одну прелестницу,

И денежки без ведома отцовского

Сейчас же стали к ней перекочевывать.

Бесстыдный сводник, женщины владелец той,

Что мог, тащил к себе домой грабительски.

Отец меня бранил за это день и ночь,

Бесчестность, плутни сводников подчеркивал:

Добро, мол, наше тает, а у них растет,

То с криком нападал, то про себя ворчал,

309

Как только я из юношеских вышел лет… — В подлиннике "из эфебов". Эфебами в Афинах и других греческих городах назывались юноши старше восемнадцати лет. До восемнадцати лет юноши находились под присмотром домашнего раба-дядьки, а затем школьного учителя. В восемнадцать лет они вносились в гражданские списки и два года служили в воинских формированиях, находясь на государственном обеспечении.

50 Не раз и отрекался от меня совсем,

Кричал повсюду в городе и всем твердил,

Чтоб опасались в долг мне верить: многие

Наклонны к тратам от любви безумнейшим.

Несдержанно, без меры, не щадя отца,

Тащу, мол, что могу я, разоряю дом,

Мотаю, расточаю нерасчетливо

Из-за любви, что он с расчетом тщательным

Скопил, неся труды при этом всякие.

Живой позор в моем лице он столько лет

60 Питает; если нет стыда, к чему и жить!

Вот сам он, чуть из юношеских вышел лет,

Не то что я, с безделья не любви служил,

Да к этому и не было возможности -

Так строго содержал его тогда отец.

В деревне занят черною работой был

И мог он в город съездить лишь на пятый год:

На плащ Афины еле взглянет [310] — и тотчас

Назад в деревню гонит уж его отец.

И там гораздо больше всех домашних он

70 Работал, вечно слыша от отца одно:

"Себе ты пашешь, сеешь, жнешь, себе, себе!

Тебе же и доставит радость этот труд".

310

На плащ Афины еле взглянет… — Центральным эпизодом праздника

Панафинеи в честь богини города Афин, справлявшегося раз в четыре года, была большая процессия с жертвенными животными и с новыми роскошными одеждами для статуи Афины в Эрехтейоне, которые афинские девушки ткали в течение нескольких месяцев.

И вот с отцовским телом распростился дух.

Он продал землю и на эти денежки

Корабль купил, метретов [311] триста емкостью.

Товары отовсюду до тех пор возил,

Пока не приобрел того, что есть теперь.

И мне б так надо, если бы я был таким,

Как надо быть. Чуть только убедился я,

Что ненавистен и противен сделался

80 Отцу, кому бы следовало нравиться,

Как ни любил безумно, укрепил свой дух.

"Коль желаешь, торговать отправлюсь я,

311

Метрет — сосуд емкостью около 39 литров. Таким образом, судно в триста метретов могло быть небольшим, но удобным для частых торговых поездок по скупке товаров, для ввоза товара в Афины и продаже оливкового масла.

Любовь тебе в угоду брошу" — так сказал.

За ум благодарит меня и хвалит он,

Не пренебрег моим он обещанием.

Большой корабль построил, нагрузил его

Товарами; собственноручно сверх того

Талант мне денег отсчитал наличными,

Послал со мной раба, который с детских лет

90 Моим был дядькой, как бы сторожить меня.

Окончивши все это, мы отчалили.

В Родос приплыли, продал я товары все,

С собою привезенные, как сам хотел,

Большую взял тут прибыль, превышавшую

Отцовскую оценку. Отложил себе

Я тут немало. [312] В гавани гуляю раз,

Узнал меня знакомый, на обед зовет.

Иду, возлег. Был принят щедро, весело.

Пошли мы спать, и вот ко мне является

100 Тут женщина, прекраснее на свете нет!

Со мной велел остаться ей хозяин мой.

Вы видите, как мне она понравилась.

Иду наутро к другу и прошу продать,

Большою, мол, обяжет благодарностью.

Что говорить? Купил ее, привез вчера.

312

Отложил себе я тут немало. — Торговые операции позволили Харину взять из прибыли часть денег себе, что в оригинале обозначено римским термином peculium (личные сбережения раба или сына, находящегося под властью отца).

Не хочется мне, чтоб узнал о том отец.

Я только что ее оставил в гавани

И с ней раба. Но это что? Бежит сюда

Из гавани, я вижу, раб. А с корабля

11 °Сходить ему я не позволил. Страх берет!

АКТ ПЕРВЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Аканфион, Харин.

Аканфион

Старайся из последних сил и не жалей трудов своих,

Но младшего хозяина спасай! А ну, Аканфион!

Гони усталость! Прочь ее! Не дай осилить лености!

А тут меня замучала одышка, чуть справляюсь с ней,

Да с тротуара полных прочь на улицу тесни, толкай,

Гони всех встречных! Здесь такой порядок отвратительный:

Бежит ли кто, спешит ли кто, дороги не дают ему!

И потому, начав одно, три дела должен делать ты:

И мчаться, и толкаться, и браниться тут, на улице.

Харин

120 Из-за чего он бег себе так облегчить старается?

Узнать бы, что за весть несет с собою он!

Аканфион

Бездельник я!

Чем больше медлишь, тем сильней опасность! Побегу вперед.

Поделиться:
Популярные книги

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6