Пьессы
Шрифт:
Даже у собаки имя взяли.
Перифан
Как?
Эпидик
Лаконика. [512]
А от этаких словечек аукцион мужьям готов.
Апекид
Ну, а то, о чем ты начал?
Эпидик
Слышу, сзади две других
Меж собою так болтают. Я тут отодвинулся,
Сделал вид, что разговора их совсем не слушаю.
Слышал хоть не все, однако главное успел схватить
240 В их беседе.
Перифан
Любопытно.
Эпидик
Говорит одна
512
Лаконика — комический эффект, достигается тем, что Эпидик производит название женской одежды лаконского покроя от названия лаконских собак, которые славились своей величиной и силой.
Идя рядом…
Перифан
Что такое?
Эпидик
Помолчи, услышишь все.
Ту, в которую влюбился сын твой, чуть заметили:
"Вот счастливая какая женщина! Любовник-то
Выкупить ее желает!" А другая: "Кто такой?"
Ну, а эта называет Стратиппокла ей в ответ,
Перифана сына.
Перифан
Горе! От тебя что слышу я!
Эпидик
Так и есть. Так вот, услышав разговор такой у них,
Я туда-сюда и ближе подбираться к ним,
Будто бы толпа толкает против воли.
Перифан
Понял я.
Эпидик
25 °Спрашивает тут другая: "Кто тебе рассказывал?"
Как же! Ей от Стратиппокла нынче принесли письмо,
Будто денег в рост он занял в Фивах у процентщика
И привез для этой цели.
Перифан
Ну, теперь уж я пропал!
Эпидик
Будто от самой слыхала, даже и письмо прочла.
Перифан
Как тут быть? Теперь совета у тебя прошу, сосед.
Апекид
Что-нибудь придумать надо поскорей, и дельное,
Он, того гляди, приедет или тут уж.
Эпидик
Если б мне
Полагалось быть умнее вас, совет бы дельный дал.
Оба будете довольны.
Перифан
А какой же, Эпидик?
Эпидик
260 Очень подходящий.
Апекид
Что же ты сказать колеблешься?
Эпидик
Вы умней, за вами слово раньше, наша очередь
Уж потом.
Перифан
Да говори же!
Эпидик
Вы смеяться будете.
Апекид
Нет, нисколько.
Эпидик
Если план мой подойдет, воспользуйтесь;
Если — нет, тогда вы сами поумней придумайте.
Тут не для себя я сею или жну: тебе служу.
Перифан
Ну, спасибо. Удели же мудрости твоей и нам.
Эпидик
Выбери жену для сына твоего немедленно,
Ту ж арфистку, что он хочет на свободу выкупить,
Ту, которая его так портит, — отомсти ты ей
И устрой, чтоб ей до самой смерти быть рабынею.
Апекид
270 Так и следует.
Перифан
Согласен что угодно сделать я,
Лишь бы так оно и вышло.
Эпидик
А теперь и случай есть
Действовать, покамест в город не вернулся; завтра лишь
Будет здесь он, —
Перифан
Как узнал ты?
Эпидик
Знаю я.
Из вернувшихся сказал мне кто-то: будет завтра он.
Перифан
Что ж, по-твоему, должны мы делать?
Эпидик
Так, я думаю,
Будто для себя арфистке хочешь ты свободу дать,
Будто сам в нее влюбился.
Перифан
Для чего так?
Эпидик
Вот вопрос!
Ты успеешь сторговаться, прежде чем вернется сын.
Ей скажи, что выкупаешь, чтоб на волю выпустить.
Перифан
Понимаю.
Эпидик
А купивши — сплавь ее из города
Прочь куда-нибудь. Но если ты иного мнения…
Перифан
280 Нет, чудесно!
Эпидик
Ну, а ты как?
Апекид
Что же я могу сказать?
Вижу сам, что хитроумно все тобой придумано.
Эпидик
Колебания со свадьбой для него отпали бы,
И твое желанье в тягость не было б ему.
Перифан
Умно!
Дельно!
Эпидик
Так скорее действуй.
Перифан
Дело говоришь, ей-ей!
Эпидик
От тебя как отвести нам это подозрение,
Я придумал.
Перифан
Дай узнать мне.
Эпидик
Слушай, так и будешь знать.
Апекид
Вот ума палата!
Эпидик
Нужен человек, который бы
За арфистку отдал деньги. Не хочу я, чтобы ты
Это сделал, — и не нужно.
Перифан
Почему?
Эпидик
Подумают -
Из-за сына ты хлопочешь.
Перифан
Хорошо!
Эпидик
Как будто ты
Их желаешь меж собою разлучить. Не вышло бы
290 Из такого подозренья трудности какой-нибудь.
Перифан
Где ж найдем мы человека к делу подходящего?
Эпидик
Он вот будет самый лучший: сможет осторожным быть,
Он знаток в правах, в законах.
Перифан (Апекиду)
Ну, благодари его.
Эпидик
Я ж как следует устрою это все. Арфистки той
Разыщу тебе владельца, приведу к тебе сюда,
Деньги с ним снесу.
Перифан
Какая ж ей цена без лишнего?
Эпидик
Ей-то? Мин, пожалуй, сорок, — это наименьшее.
Больше дашь — с меня получишь сдачи. Тут обмана нет.
Впрочем, эти деньги будут заняты не больше чем
Десять дней.
Перифан
Но как же это?
Эпидик
Да в нее другой влюблен:
300 Золотом богатый воин из Родоса, [513] страх врагам
И хвастун. Ее он купит и охотно деньги даст.
Согласись лишь — и с большою прибылью останешься.
Перифан
Хорошо бы!
Эпидик
Да получишь.
Апекид
Так иди домой теперь.
513
…воин из Родоса… — ранее (ст. 153) воин был назван эвбейским.