Певчая
Шрифт:
– Я видела это давным-давно. Я помнила каждую ноту, а потом тенегримы забрали их из моей памяти. Вы правы: это очень важная чаропесня.
– И для чего она, миледи? – поинтересовался Пенебригг.
Леди Илейн сказала хриплым шепотом:
– Она уничтожит сам гримуар.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
ПЛАНЫ И ВОПРОСЫ
– А тенегримы? – спросила я. – Если они останутся у Скаргрейва, то какая разница, уничтожим мы гримуар или нет?
– Как только не
– Вы уверены? – спросил Нат.
– Да. Так работает наша магия.
Атмосфера в комнате улучшилась. Пенебригг и сэр Барнаби переглянулись с надеждой.
– Мы можем строить планы, - сказал сэр Барнаби. – Леди Илейн, как долго вы будете учить крестницу этой песне?
– Не меньше шести месяцев, думаю. Может, дольше, - леди Илейн провела рукой по длинной нити бусин. – Ее прогресс будет зависеть от ее одаренности и дисциплины. Но она неопытна, у нее неверный опыт. Не стоит ожидать чудес.
Эта сухая оценка меня расстроила.
– Эту песню можно исполнять, где угодно? – спросил сэр Барнаби.
– Нет. Она должна держать гримуар в руках.
Я подумала о книге, прикованной к стене, которую видела глазами Скаргрейва. Моя рука и его рука двигались… Нет! Нельзя так думать. Я должна оставаться собой, не размывая края. Я заставила себя вернуться в реальность, в задымленную комнату, где посапывала Норри.
Сэр Барнаби обхватил пальцами подбородок.
– Нам нужно найти способ отправить ее в Тауэр незамеченной, довести ее до комнаты Скаргрейва, где хранится гримуар. Это будет сложно.
– Да, - согласилась леди Илейн. – Но я могу помочь в этом. Я помню скрывающую чаропесню.
– Чары невидимости? – спросил Пенебригг.
– Не такие сильные. Песня не даст остальным заметить ее, но те, кто будут пристально смотреть в ее сторону, что-то увидят – силуэт или вспышку. Они смогут ее так выследить. Но песня поможет ей, если она научится двигаться тихо и осторожно, умело скрываться.
– Нат может научить ее, - сказал Пенебригг. – Он делал для нас много работы в Тауэре, он знает скрытые места там. Что скажешь, мальчик мой? Научишь ее всему, что умеешь?
– Постараюсь, - сказал Нат, на миг я увидела энтузиазм в его глазах. Он простил меня за чтение его разума?
Может, нет. Я не успела ответить, а он уже помрачнел.
А чего я ожидала? И какая разница? Он был здесь не для того, чтобы заводить друзей, как и я. Мы хотели победить. Для него – и для всех здесь – я была лишь инструментом.
– Но, конечно, главным учителем будет леди Илейн, - сказал мне сэр Барнаби. – Пока вы будете учиться, мы будем планировать мятеж к моменту, когда гримуар будет уничтожен.
– Уничтожения книги мало? – удивленно сказала я.
– Скаргрейв останется живым, продолжит управлять королем, - сказал сэр Барнаби.
– Может, нет, - сказала леди Илейн. – Скаргрейв долго использовал силы книги, он почти связан с
– Это было бы кстати, - сказал сэр Барнаби. – Но мы должны быть готовы взять все в свои руки.
– Жаль, что мы должны уничтожить книгу, - сказал Пенебригг, опечалившись. – Хотелось бы сначала ее прочитать. Кто знает? В ней могут быть не только плохие песни, а что-то, достойное спасения…
– Нет, - голос леди Илейн был резким. – В этой книге только зло. И тенегримы – меньшее из него. Нам лучше покончить с книгой.
– Согласен, - поддержал Нат. – Но странно слышать, что Певчая настроена против магии.
Я фыркнула:
– Думаешь, мы не знаем, что магия плохая, когда видим ее?
– А вы знаете? – сказал Нат, и я опешила, услышав в его голосе больше тревоги, чем враждебности.
– Конечно, знаем, - сказала леди Илейн. – Эта книга ужасна. Ее нужно уничтожить. И песня не может быть готова на половину. Или все, или ничего.
– Хорошо, - сказал Пенебригг. – Вы наш ответ получили.
– Тогда решено, - леди Илейн посмотрела на меня. – Я научу тебя петь безопасно, крестница. И ты уничтожишь книгу.
Я кивнула.
Леди Илейн повернулась к сэру Барнаби.
– Ведите нас в укрытие, чтобы мы приступили к работе.
† † †
Сэр Барнаби говорил о комнатах среди лабиринта подвалов дома Гэддинг чуть поодаль от комнаты, где встречался Невидимый колледж. Но было поздно идти туда сегодня, уже наступил комендантский час, хотя у сэра Барнаби и был пропуск, мы не смогли бы пройти незамеченными всей компанией. Мы соорудили кровати для Норри и леди Илейн на чердаке и договорились, что уйдем следующим утром.
Когда я проснулась, было еще темно, и я была уверена, что первой спущусь на кухню. Но, спускаясь по лестнице, я учуяла запах каши. Я открыла дверь кухни и увидела Норри, мешающей в котелке.
На звук моих шагов она обернулась, прижав ладонь к сердцу.
– Люси!
– Я тебя напугала? Прости, - я обняла ее и потянулась к черпаку. – Я это сделаю.
На острове Норри прогнала бы меня. Здесь она без слов отдала черпак и села на лавочку.
– Не стоит готовить для нас, - сказала я. – Это слишком. Ты ведь только прибыла, - я хорошенько размешала густеющую кашу.
– Я подумала, что мне будет проще, если занять чем-то руки, - тихо сказала Норри.
Я сняла котелок с огня и опустилась на колени рядом с ней.
Даже после сна она выглядела на десять лет старше, чем была на острове. Ее кожа была тусклой, глаза окружали морщины. Но меня сильнее расстраивало, какой потерянной она выглядела. А как иначе? Я утащила ее из дома.
– Прости, - виновато сказала я. – Прости, что притащила тебя сюда.
– Тише, дитя, - она покачала головой. – Пришло время. Я теперь это вижу. Может, это к лучшему. Хотя, признаю, я скучаю по своему саду. В Лондоне зелени мало. Я рада, что мы вскоре уйдем.