Пейзаж души: «Поэзия гор и вод»
Шрифт:
Смотрю на водопад в горах Лушань
Покинув город Сюньян, шлю с озера Пэнли судье Хуану
Ночные раздумья в Дунлиньском монастыре на горе Лушань
Так подумалось мне на закате в горах
Смотрю на вершины Пяти старцев близ горы Лушань
В Сюньянском монастыре Пурпурного предела пишу, ощущая осень
Крылатым масть различная дана (№ 57 цикла «Дух старины») (57)
На западе Цзяннани провожаю друга в Лофу
Раздел 4.
Песни Осеннего плеса
Гуляю по склону Байгэ у Осеннего плеса
Песнь о Чистом ручье
Ночую в доме у Чистого ручья
Ночую на озере Креветок
Стансы о переправе Хэнцзян
Станс о горной фазанке
Взирая на гору Цзюхуа, подношу цинъянскому Вэй Чжунканю
Подношу Юань Даньцю, живущему в горах
Подношу Мэн Хаожаню
Посылаю Чжао Яню, помощнику начальника уезда Данту
Десять стихотворений во славу Гушу
Ночью у горы Нючжу думаю о былом
Взираю на горы Врат Небесных
Белая цапля
Посылаю господину Сяну свою надпись на древе чувств глубоких
Глициния на дереве
Раздел 5. «Лишь мы с Цзинтин остались в тишине»
Одиноко сижу на склоне Цзинтин
Подношу архивариусу Доу свои мысли о былом, возникшие, когда с горы
Цзинтин я смотрел на юг
Гуляя в Цзинтинских горах, посылаю историографу Цую
Посылаю историографу Цую
Чистый ручей в Сюаньчэне
Осенью поднимаюсь на Северную башню Се Тяо в Сюаньчэне
Беседка господина Се
Прощание с другом
Раздел 6. «Тихо плещутся воды, вливаясь в Дунтин»
Вместе с Ся-двенадцатым поднимаемся на Юэянскую городскую башню
Вместе с дядей Хуа, шиланом из Ведомства наказаний, и Цзя Чжи, письмоводителем Государственного секретариата, катаемся по озеру Дунтин
Захмелев, мы с дядей, шиланом, катаемся по озеру Дунтин
Песня о большой дамбе
В Цзянся провожаю друга
Остров Попугаев
У башни Желтого журавля провожаю Мэн Хаожаня в Гуанлин
Мелодия прозрачной воды
Осенние раздумья
Раздел 7. «Волшебный персик Сиванму я посажу у дома»
Перед домом к вечеру раскрылись цветы
Подражание древнему (№ 11 из цикла) 11
В горах отвечаю на вопрос
Сосна у южного окна
Таинственный исток наверх выносит (№ 26 цикла «Дух старины») (26)
Еще текут весенние потоки (№ 52 цикла «Дух старины») (52)
В саду угрюмом орхидеи цвет (№ 38 цикла «Дух старины») (38)
Разгоняю грусть
С осеннего склона посылаю советнику Чжану из Палаты императорских регалий и «Призванному» Вану
Весенним
Глядя на снег, подношу брату — начальнику уезда Юйчэн
Написал, взобравшись на камень посреди стремнины, когда брел вдоль Белой речки в Наньяне
Бреду вдоль наньянского родника Цинлэн
Ранняя осень в Тайюани
Раздел 8. «Все персики в цветах у Луских врат»
Плыву на лодке у Врат восточного Лу
В гостях
Подражание древнему (№ 9 цикла)
Волна качает пару белых чаек (№ 42 цикла «Дух старины») (42)
Раздел 9. «Отдалился зыбким сном Чанъань…»
Провожаю секретаря Лу в Долину лютни
На закате думаю о горах
Провожаю Цая, человека гор
Поднимаюсь на пик Великой Белизны
Поднимаюсь на городскую башню в Синьпин
Весной возвращаюсь на гору Чжуннань, где отшельничал у Дракона в соснах
Короткое стихотворение о кургане Дулин
Пою о цзинь-цветке
Пою древо гуй
Я восхожу на Лотосовый пик (№ 19 цикла «Дух старины») (19)
Потоки Цинь по склонам Лун бегут (№ 22 цикла «Дух старины») (22)
Мир Путь утратил, Путь покинул мир (№ 25 цикла «Дух старины») (25)
Дух осени Жушоу злато жнет (№ 32 цикла «Дух старины») (32)
Взойди на гору, посмотри окрест (№ 39 цикла «Дух старины») (39)
Зеленой плетью слабой повилики (№ 44 цикла «Дух старины») (44)
В саду востока персики цветут (№ 47 цикла «Дух старины») (47)
Пою на реке
Мой меч при мне, гляжу на мир кругом (№ 54 цикла «Дух старины») (54)
Раздел 10. «За небом Елан. Как дорога туда далека!»
С пути на юг в Елан посылаю домашним
Спозаранку выезжаю из города Боди
Учусь у Древности думать о приграничье
Раздел 11. «Я знаю мудрость, что несет вино»
В одиночестве пью под луной
За вином вопрошаю луну (по просьбе старого друга Цзя Чуня)
В одиночестве пью вино
Весенним днем в одиночестве пью вино
Жду не дождусь вина
Праздник Девятого дня
В день Девятый я пил на Драконьей горе
А вот что было на десятый день девятой луны
Выпьем!
Подношу стихи, прощаясь в Гуанлине
Пью и пою
Сянъянская песнь
Раздел 12. «Уйду в туман Пэнлайский на восток!»
В песне изливаю свои мысли о вознесении
Поутру любуюсь зарей над морем
В рассветный час смотрю с горы Тяньтай
Вот так я думаю давно
Песнь Юань Даньцю
Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Блуждающие огни 4
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
