Пикник на Лысой горе
Шрифт:
— Многие, спросите… Вон, вон у него спросите!
И бабка показала рукой на удаляющегося мужчину.
— Бегите скорей! — погнала их тетка. — Это господин Мединьш.
Сестры быстро догнали худощавого невысокого мужчину.
— Постойте, — остановила его Наташа. — У нас к вам вопрос. Мы можем найти дело господина Гуна?
Он в пятидесятых годах обвинялся в шпионаже.
— Он был детским доктором, — напомнила ему Инна. — У вас в Риге.
Господин Мединьш внимательно посмотрел на сестер, потер переносицу и сказал:
— Дело
Наташе и Инне оставалось только верить самому доктору Гуну.
— Ax мы идиотки! — простонала Наташа. — Потеряли даром столько времени.
Сестры вышли из здания.
— Куда сейчас? — спросила Инна.
— К доктору. Но сначала зайдем в полицию. Навестим инспектора Пельше. Это в двух минутах ходьбы, — сориентировалась Наташа.
В полицию сестры заявились как раз к тому моменту, когда инспектор заканчивал читать дело Иды, в девичестве Калниньш. Настроение у него было самое светлое. Не подозревая дурного, он снял телефонную трубку. Звонили с проходной.
— Господин Пельше, вас хотят видеть две девушки, — отрапортовал дежурный. — Говорят, что вы им не назначили, но у них есть важное сообщение по делу, которое вы ведете. Их зовут Инна и Наташа. Пустить?
— Пустите! — убитым голосом сказал инспектор. — Все равно прорвутся. Нет, погодите…
Но дежурный уже повесил трубку.
— Второй этаж, комната двести двадцать, — сказал он сестрам.
Те не стали терять время на изъявление благодарностей и помчались наверх. Тут они и столкнулись с инспектором Пельше.
— А мы к вам! — радостно объявила Инна.
Инспектор с кислой миной пригласил сестер пройти в свой кабинет. Однако благовоспитанность возымела свое действие, и инспектор предложил гостьям сесть, а там и до кофе очередь дошла.
— С удовольствием выпью кофе! — оживилась Инна.
Чтобы приготовить кофе, инспектору пришлось выйти из кабинета. Едва дверь за ним захлопнулась, Наташа сорвалась со своего места и впилась глазами в лежащие на столе бумаги. Разумеется, инспектор не оставил папки в открытом виде валяться у всех на глазах. Он аккуратно сложил их в стопку. И тем не менее Наташе что-то удалось подсмотреть.
Вернувшись, инспектор быстро вскипятил воду в чайнике, приготовил три чашки кофе и угостил сестер шоколадными конфетками с изумительно нежной ореховой начинкой. За кофе сестры рассказали инспектору о том, как подозрительно весело держится господин Яунайс. Инспектор допил кофе. Настроение у него портилось с каждой минутой все больше и больше. Эти пронырливые девчонки могли и в самом деле что-то разнюхать. И тогда прощай обещанное господином Яунайсом вознаграждение за молчание.
— Сильви — это уже не наша забота, — наконец сказал инспектор. — Она нашлась. Поэтому господин Яунайс и весел. Поэтому он и не ездил в Берлин.
— Нашлась? — удивилась Инна. — Но как?
— Нянька Сильви — совсем глухая старуха.
— Почему она в таком случае не возвращается к Дюше? — поддержала сестру Наташа.
— Должно быть, не хочет. Но вам за ее жизнь больше тревожиться не следует. Вот и все, что я могу вам сказать. А теперь идите. У меня очень много работы, — сказал инспектор, вставая.
От инспектора сестры вышли в задумчивости. С одной стороны, вполне официальное лицо, а инспектор был именно таким лицом, заверило их, что Сильви в безопасности. А с другой — что-то этому лицу они ни капли не поверили.
— Как-то все странно, — сказала Инна. — Ты не находишь? Сильви нашлась, а нам и не сообщили.
И Дюше тоже. И за вещами своими Сильви не заехала. Странно!
— А знаешь, что мне удалось подсмотреть в бумагах инспектора? — вместо ответа спросила Наташа. — Оказывается, моя тишайшая тетя Ида в прошлом сидевшая в тюрьме уголовница.
— Ида?! — воскликнула Инна. — Вот уж на кого никогда бы не подумала.
— Да, сидела за кражу, — кивнула сестра. — Я толком не поняла, в чем там дело было. Но она точно побывала в тюрьме.
— Как думаешь, Роланд Владимирович об этом знал?
— Никогда! — с жаром воскликнула Наташа. — Он много раз повторял, что воров и мошенников в своей семье не потерпит ни под каким видом.
— Странно, что он при таких взглядах возобновил отношения с доктором Гуном, — сказала Инна.
— Так это же другое дело. Доктор Гун — политический преступник. Против них дедушка был не так враждебно настроен. Напротив, он даже считал, что человек, способный пойти на жертву ради своих принципов, достоин уважения.
Сестры вернулись домой. Ничуть не убежденная словами сестры, Инна отправилась к Эмилии. Беседовать.
— Ничего удивительного в том нету, что Роланд принял доктора Гуна после его возвращения из лагеря, — сказала Эмилия. — Роланд всегда говорил, что не верит в вину доктора, а пострадал он совершенно незаслуженно. Я теперь вспоминаю, как сестра в одном из своих писем сообщила мне, что один их друг арестован, а Роланд сделал все от него зависящее, чтобы помочь тому выбраться из беды. Теперь я понимаю, что она писала про доктора Гуна. Не вина Роланда, что ему не удалось помочь другу и вызволить его из тюрьмы. Но он по крайней мере сделал все от него зависящее, чтобы тот снова встал на ноги. Ведь многих людей тюрьма ломает.
Инна вышла в гостиную. Там совершенно оправившаяся от пережитого шока Ингрида злобно выговаривала Алексею. Тот лишь виновато оправдывался. Завидев Инну, супруги замолчали. Но она успела услышать часть их разговора.
— Что-то еще случилось? — обратилась Инна с вопросом к супружеской паре. — Кого-то снова убили?
Ингрида в ответ фыркнула и отвернулась, показывая всем своим видом, что не одобряет таких шуток.
— Вот ругает меня, что я вышел немного проветриться, — пояснил Алексей.