Пикник на Лысой горе
Шрифт:
— Во всем виноват Роберт, — объяснил Дюша. — Он так боялся, что его план раскроется и я захочу вернуть себе Сильви, что запретил ей рассказывать о предстоящей свадьбе. И не велел рассказывать своим родным, куда и зачем она едет. То есть Сильви все же написала своему отцу и няньке записку, но Роберт сделал так, что записка до адресата не дошла.
— Поэтому родные и подумали, что Сильви похитили!
— Но постойте, ведь был же еще и звонок от похитителя! — поднялась Наташа. — Мы с Инной как раз были в доме банкира. Нянька Сильви при нас разговаривала
— А вы разве не заметили, что нянька глуховата? — спросил у нее инспектор. — Я вот это сразу заметил.
По телефону няньке звонил Роберт. И он ей сказал, что похитил сердце Сильви. Или что-то в этом роде.
И велел передать отцу Сильви, что его дочь скоро вернется. И чтобы тот был дома. Такая же история повторилась и во второй раз, когда Роберт звонил из Берлина. Господин Яунайс снова не смог подойти к телефону. И с Робертом разговаривала нянька. Она на этот раз плохо поняла, о чем речь. К тому же волнение сказывалось. Так что господин Яунайс вполне серьезно собрался ехать в Берлин. И поехал бы, если бы Роберт не догадался перезвонить еще раз. И поговорить наконец с господином Яунайсом лично. Сильви боялась звонить отцу. Она считала, что отец проклянет ее за самовольство. Пришлось ее мужу взять на себя роль миротворца. И Роберту это отлично удалось. Господин Яунайс пригласил его к себе в гости. После этого они обсудили сложившуюся ситуацию и выпили шампанского за здоровье новобрачной.
— Так ту Сильви, значит, никто не похищал, — разочарованно протянула Наташа. — Ну, так неинтересно.
Инна с трудом сдержалась, чтобы не треснуть сестрице по затылку.
— А откуда тебе известно, что существует та Сильви и другая Сильви? — спросил у нее инспектор.
Алексей побледнел и устремил на сестер умоляющий взгляд.
— А нам наша Сильви сама рассказала, — выручила его Инна. — А как мы ее нашли, это уж наше дело. Мы своих тайн никому, даже полиции, не раскрываем.
Инспектор нахмурился, но ничего не ответил.
— Я очень рад! — продолжал ликовать Дюша. — Просто чудо какое-то. Я был уверен, что потерял Сильви, что она предала меня и переметнулась к Роберту.
Как вдруг словно чудо какое-то! Сильви раздваивается. И она снова со мной! , Он нежно прижал Сильви к груди и принялся осыпать ее поцелуями. Бритый внимательно наблюдал за этой сценой. По всей видимости, увиденное убедило его в том, что Сильви и Дюша и в самом деле не имеют к Инне никакого отношения. И он немного смягчился лицом.
— А вы? — обернулся к нему инспектор. — Откуда вы свалились на мою голову? Вы и в самом деле муж Инны?
— Муж! Муж! — закричала Наташа. — Я свидетель!
Я у них на свадьбе была. И дедушка был. Он бы подтвердил, если бы не умер!
— Старик помер? — поражение переспросил Бритый и укоризненно посмотрел на жену. — Инна!
Снова твои штучки!
— А что я? — растерялась та. — Не я ведь его убила.
— Где ты появляешься, обязательно возникает труп. И хорошо, если один, — сказал Бритый. — Хотел бы я знать, как у тебя это получается?
— У
— Если ты не замолчишь, то трупов станет существенно больше, — пробормотала Инна.
— Надо же, старикан помер! — расстраивался Бритый. — А такой забавный дед был.
— Ты что, его и в самом деле помнишь? — удивилась Инна. — Не дури людям головы. Вы виделись с ним лишь раз. У нас на свадьбе. А на свадьбе ты был пьян.
— Не все же время, — обиделся Бритый. — Мы с ним славно поговорили. Он признался мне, что в последнее время опасается за свою жизнь. Узнал откуда-то, что у меня детективное агентство, вот и набивался в клиенты.
— И что ты?
— А что я мог? На следующий день мы с тобой уезжали в свадебное путешествие. Ты что, не помнишь?
— Бритый, ты чудовище! — простонала Инна. — Ну раз в жизни была бы от тебя польза, так нет же. Ты хоть вспомни, о чем Роланд тебе рассказывал?
— Во! — обрадовался Бритый. — А я все думаю, как дедка звали. Помню, что не по-нашему. А как именно, забыл.
— Что он тебе говорил? — повторила Инна. — Кто ему угрожал?
— Он точно не знал. Но подозревал, что желающих много, — сказал Бритый. — И я посоветовал ему нанять частного детектива, чтобы тот разнюхал, что тут и как.
— Вот, оказывается, кто виноват в том, что был убит бедняга Арвид, — сказала Инна.
— Это еще кто? — насторожился Бритый. — Твой очередной ухажер?
— Не будь таким ревнивым дураком, — фыркнула Инна.
— Не ругай его, — вступилась за Бритого Наташа. — Арвид — это детектив, которого нанял дедушка по твоему совету. Его и убили. То есть сначала его, а потом уж дедушку.
— Сам и виноват, — сказал Бритый. — Значит, плохого детектива нашел. Поскупился, одним словом Ну, ничего, теперь я тут. А значит, все ваши беды позади.
Родственники не выглядели слишком довольными.
Похоже, они Бритому не слишком доверяли. Инна не могла их винить в этом. Трудно воспылать доверием к человеку, которого видишь первый раз в жизни и который при этом в наручниках. Бритый тоже что-то почувствовал. Потому что протянул закованные руки к инспектору и сказал — Может быть, теперь снимете с меня эти украшения?
Инспектор вопросительно взглянул на Дюшу. Но тот увлеченно целовался с Сильви и ничего не замечал вокруг. Немного подумав, инспектор кивнул полицейскому. Тот шагнул вперед и расстегнул браслеты на запястьях Бритого.
— Ух, так-то лучше, — сказал Бритый и повернулся к Инне. — Мир? — спросил он у нее. — Ох, и заставила же ты меня за собой побегать. Век помнить буду.
— Вот и отлично, — просияла Инна и бросилась! объятия мужа.
Полиция умиленно созерцала эту сцену. Первой оправилась Ингрида. Самообладанию этой женщины можно было только позавидовать.
— А как же убийца? — спросила она у инспектора. — Нашли вы его наконец?
— Не все сразу, — начал оправдываться инспектор. — Мы распутали дело с похищением, что вы еще от нас хотите?