Пикник на Тенерифе [Пикник на Тенерифе. Король нищих. Святой в Голливуде. Бешеные деньги. Шантаж. Земля обетованная. Принцип Монте-Карло]
Шрифт:
Норма Уплиц Де Бурлейн, 5, кв. 2 АГ 2–9044.
Не самое подходящее имя для обольстительной сирены, как охарактеризовал ее мистер Фенник, но у большинства нынешних звезд Голливуда их настоящие имена были еще более прозаическими.
Больше ни к чему не прикасаясь, он покинул негостеприимный дом, даже двери оставив в том же положении, стараясь не смазать картину преступления для рано или поздно нагрянувшей полиции. И уж тем более не оставляя следов, которые могли бы привести к нему.
Оставался еще риск быть замеченным при входе
Вернувшись в отель, Святой не стал тратить времени на телефон, сразу направившись в шестьсот седьмой номер.
На дверной ручке тоже висела табличка «Не беспокоить», но, не обращая на нее внимания, он решительно постучал.
Дверь отворилась почти сразу, и только железное самообладание удержало его от того, чтобы не грохнуться в обморок. На пороге стояла миловидная блондинка, ничто в ее фигуре даже отдаленно не напоминало мистера Фенника — создателя воздушной кукурузы.
Все это поразительно соотносилось со сбивчивым признанием мистера Фенника насчет непрошеной ночной гостьи, если бы Саймон не помнил точно, по его словам, что та была брюнеткой.
Блондинка явно не имела ничего общего с фотографиями в местном баре. Ее одежда говорила о приличном состоянии, а украшения стоили намного больше, чем все мыслимые сокровища Нормы У плиц.
— Прошу прощения, — произнес Святой, механически поправляя галстук. — Я ищу мистера Фенника.
— Его здесь нет.
— Но это его номер?
— Да, но он отлучился по делам.
— А как же тогда…
— Все очень просто, — ответила блондинка. — Я его жена.
— Его…
— Жена. Вам, наверное, знакомо это слово. С вами все в порядке? У вас очень усталый вид.
Саймон инстинктивно протер глаза. Слишком много событий произошло за последние несколько часов, а день еще только начинался.
— Я несколько обескуражен, — признался он. — Ведь мне было известно, что вы остались в Нью-Йорке.
— Еще вчера я была там, но в наше время это не проблема. У вас к нему дело, или вы просто его знакомый?
— По правде говоря, я только вчера его впервые увидел, но мы сошлись довольно близко.
— Могу себе представить. Вы торгуете сладостями или прохладительными напитками?
— Ни тем, ни другим. Просто мы оказались в одном отеле и случайно познакомились. Да, что-то вроде этого.
— Действительно, вы не похожи ни на кого из его коллег. Проходите, пожалуйста.
Саймон хотел этого с той самой минуты, как ее увидел. Комната как две капли воды была похожа на ту, в которой он остановился. В таком окружении эта женщина выглядела инородным телом, как шедевр от Картье в лавке старьевщика. Он уже успел понять, что мистера Фенника в номере не было. Дверь в туалет была открыта, а неосторожно уронив пачку сигарет, ему удалось заглянуть и под кровать.
— Честно
— Мне непонятно, как вы сюда попали. Поэтому-то я и был так удивлен при вашем появлении.
— Портье дал мне ключ, как только я смогла подтвердить, что являюсь его женой. Не вижу в этом ничего необычного.
— Я звонил ему около часа назад, — пробормотал Святой, — но телефон был отключен.
— Он был отключен и десять минут назад, когда сюда приехала я. Но все равно я здесь. Не ждать же мне под дверью, когда он удосужится проснуться; но Отиса здесь не оказалось.
— Должно быть, он отлучился и забыл включить телефон.
— Вы тоже любите решать головоломки?
Саймон открыл новую пачку и предложил ей сигарету.
— Понятия не имею, куда он мог направиться, — сказал он, чиркая спичкой. — Не говорил ни слова о своих планах на сегодня.
— Могу я поинтересоваться, почему вы считали, что он будет рад столь раннему визиту, если нуждался в отдыхе?
— Случайно я напал на одно дельце, в котором он весьма заинтересован, и думал сообщить о нем немедленно.
Под видом поисков места, куда бы выбросить сгоревшую спичку, Саймон умудрился заглянуть в ванную и убедиться, что ни мистера Фенника, ни его трупа там нет.
— Так что мы оба в одинаковом положении. Сегодня мы его наверняка не увидим. Уже начались все эти встречи, обеды, тосты, речи, потом еще встречи, пока новое похмелье не сменит вчерашнее, и все это называется съездом.
— Ничего не могу вам сказать по этому поводу, — ухмыльнулся Святой. — Никогда не участвовал в подобных мероприятиях.
— Ах, да. Я совсем забыла, что вы не из числа его коллег по бизнесу.
— Так же как и вы, миссис Фенник.
Она посмотрела на него с нескрываемым интересом.
— Вы достаточно с ним знакомы, чтобы называть его просто по имени?
— Полагаю, что да, миссис Фенник.
— Тогда оставим эти формальности. Он не говорил вам, что меня зовут Лиана? А у вас есть имя или хотя бы номер?
— Саймон Темплер.
— Ах, да, Святой. Ну, неплохая шутка с вашей стороны. Так на какой тип людей я не похожа?
— На жену марципанового магната, — нимало не смущаясь, заявил Святой. — Вы больше похожи на модель из модного журнала.
— Не так давно все так и было. Многие бизнесмены так поступают. Разве вы не знали? Это — престиж, как вилла или «кадиллак». Если мы проведем этот день вместе, пока не объявится Отис, я вам многое объясню.
Ему следовало быть гораздо моложе или старше, или хотя бы наивнее, чтобы не понять, что подразумевается.