Пилигрим
Шрифт:
— Да какая сестра, че вы заладили?
— Ну, в Шото так принято, если кто-то живет рядом больше месяца, его начинают называть брат или сестра.
— И кто такое придумал?
— Говорят, это был мудрец из Холмов… забыл имя. Тут на побережье эта идея прижилась. — сказала Фато и уселся рядом на небольшую лавочку позади повозки. — Так что вы хотели?
«Сестра-сестра, а на ты не переходит…» — подумала Рюга.
— Трогай! — крикнула она возничему, тот сыграл мелодию на ракушке, зверь с
— Чида.
— А я как сказала?
— В Шото все города произносятся одним и тем же словом.
— Да не ва-а-ажно — Нет, важно, в Чида, кто говорит неправильно сразу клеймится как дурак и не местный. — Был или нет?!
— Да не ва-а-ажно — Нет, важно, в Чида, кто говорит неправильно сразу клеймится как дурак и не местный. — Был или нет?!
— Да не ва-а-ажно — Нет, важно, в Чида, кто говорит неправильно сразу клеймится как дурак и не местный. — Был или нет?!
— Был. — Веснушка напряг лоб. — Отец часто возил меня с собой, когда торговал, — думаю можно сказать, что я знаю Чида.
— Поедешь со мной?
— Чего, зачем?
— Мне нужен проводник, которому можно доверять, на всякий случай.
— Я не уверен, что подхожу…
— Поедешь? — Рюга посмотрела на мальчишку.
«Кажется, она впервые меня о чем-то просит, вот так» — подумал Фато.
— Да, я поеду. А кто еще с нами и зачем?
— Ну нужно корабль найти, Рю не сможет, кто-то должен защищать город. Мия ранена, а Кит нужнее тут, да и он тоже пострадал… — Рюга вздохнула. — Короче, только мы.
— Так-м-м, а зачем едем?
— А сам как думаешь? — Рюга вцепилась в Фато глазами.
Мальчишка помолчал полминуты.
— Полагаю у города проблемы. Скоро сезон посева и припасы сгорели… Вы хотите продать имущество господина Похо, чтобы закупить новое зерно для посева и еды до сбора урожая.
— Все так, кроме того, что никакой этот урод не господин, — Рюга показала два пальца, — во-первых он наворовал все это, а во-вторых, покрывал своего братца, пока тот разбазаривал запасы, тарил хлам и обворовывал местных.
— Боюсь, продать его… это добро по той же цене не выйдет. — Веснушка почесал затылок.
— Это уже не важно. А ты умеешь торговаться?
— Если бы и умел, кто бы меня слушал. Может, стоит взять кого-то из посредников господина… я хотел сказать Каторо.
— Я им не доверяю, — Рюга наклонилась к мальчишке, — чем, по-твоему, они занимались эти годы? Они заодно, но это не наше дело, рано или поздно доберутся и до шестерок. — Рюга снова заговорила громко. — Нам нужно решить текущую проблему, это все.
— Понял.
— Ну, что думаешь?
— Я бы посоветовал везти груз малыми частями,
— Это почему?
— Так бы поступил мой отец, я путешествовал с ним с детства.
— Продолжай.
— Договориться о поставках товара можно и на будущее. Также нужен надежный капитан с быстрым кораблем. Так как до Чида, в сезон дождей можно добраться только по воде, но течения в океане ведут себя по-разному от сезона к сезону. Нельзя просто сесть на корабль и добраться до города. Я бы предпочел Сокутоки, он лучший торговец и его репутация неоспорима.
— Это тот сова, что привез нас?
— Наверное. — Фато напрягся, сжал руки в замок и перешел на шепот. — Стоит разделить самые дорогие товары, вроде золота на две части, а также повезти первую ценную партию сразу.
— А это почему?
— В Чида немало зерна, но обычно они распродают все к середине весны, или даже осенью, даже если повезет, у нас меньше месяца. К тому же я слышал, что в прошлом году урожая было меньше обычного. Цены наверняка взлетели, а если не повезет, мы не сможем найти зерно даже для посева…
«Он сразу все понял, голова…» — подумала Рюга.
Фато вдруг понял, что гонкай смотрит на него с хитрой улыбкой.
— Что?
— Не переживай, ты нужен на всякий случай, — Рюга стукнула пальцем по секире.
— Я все еще не понимаю, для чего я вам в дороге, сестра.
— Мы не будем тут вечно, — сказала Рюга. — Пилигримов редко держат больше года на одном месте. Ты понимаешь, что это значит?
— Нет.
— Ага, как же.
Фато сглотнул.
— Ты грамотный, будешь жить тут. Опыт лишним не будет. — Гонкай хлопнула мальчишку по спине. — Если накосячишь, я не осужу.
— Ладно. Сокутоки прибудет завтра, нужно не упустить его и подготовить груз.
— Займешься этим, я найду тебе помощника.
— Хорошо, а можно, я сам выберу себе помощника?
— Валяй.
Когда все добро городового погрузили на склад, Рюга дала банде денег и наказала как следует налопаться в харчевне неподалеку, а сама пошла в центр.
Рю вышла из здания суда.
— Будешь столько в дощечки пялиться — глаза вылезут, — сказала красная сестра, подкараулив белую у входа.
— Прости, не заметила тебя.
— Чего! — Рюга подошла, толкнула сестру плечом. — И без кастетов опять.
— Ой…
Рю вернулась в здание, вышла уже со здоровенными железками, которые покрывали локти.
— Чего без щитов? — буркнула Рюга.
— На меня смотрят… странно, когда я с ними.
— Да какая разница, носи и все.
— Поняла.
. Рюга заметила серые круги под белыми ресницами, появилась даже пара морщинок.
— Я беспокоюсь за тебя.
— Прости…
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
